Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳкрӗ (тĕпĕ: ӳк) more information about the word form can be found here.
Чӑматан уҫӑлса кайрӗ — курӑк ҫине тем япала лап! тухса ӳкрӗ.

Чемодан раскрылся — и что-то глухо шлепнулось на траву.

Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Унтан ҫирӗм пилӗк тенкӗлӗххине кӑларчӗ те каллех хӑраса ӳкрӗ.

Потом вынула бумажку поменьше и снова испугалась.

Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Боцман ӳкрӗ.

Боцман упал.

VI // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

Комендант хуйха ӳкрӗ, хырман янахне чӑмӑрӗсемпе тӗрелерӗ.

Комендант пригорюнился, подпер кулаком небритую щеку.

V // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

Ҫывӑракан ҫын патне боцман сиксе ӳкрӗ те, васкаса, ун ҫурӑмне ҫӗҫӗпе тӑрӑнтарчӗ.

Боцман кинулся к спящему и, торопясь, ударил в спину ножом.

IV // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

Рубка палубӑран уйрӑлчӗ те пиртен пӗр вӑтӑр метрта шыва ӳкрӗ.

Рубка отделилась от палубы и упала в воду метрах в тридцати от нас.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Кок апат хатӗрлеме хӑтланса пӑхрӗ, анчах кастрюль хӑй вырӑнӗнчен сирпӗнсе тухса ӳкрӗ, примус ҫине шӳрпе тӑкӑнчӗ.

Кок пытался приготовить обед, но кастрюлю вырвало из гнезда, и примус захлебнулся в борще.

«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.

Галя чирлесе ӳкрӗ, эпӗ унран пӗр сехетлӗхе те уйрӑлма пултараймарӑм.

Галя слегла, я не мог ни на час от нее отойти.

65 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Старик хӑраса ӳкрӗ.

Старику стало страшно.

Телейлӗ ҫӗршывра // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чумкель килӗшнӗ хыҫҫӑн Гоомо сасартӑк хуйха ӳкрӗ, Шерридӑн кӑмӑллӑ хӗрӗ ӑна пӗр курка чей тултарса пачӗ, анчах чейне кӑшт ҫеҫ сыпкаласа пӑхрӗ вӑл.

Получив согласие Чумкеля, Гоомо вдруг загрустил, приняв от заботливой дочери Шеррида кружку с чаем, он отпил несколько глотков.

Тавӑрас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тавыль хӑйне чарса тӑраймарӗ, сасартӑк чӗтресе ӳкрӗ:

А Тавыль вдруг не выдержал и весь задрожал.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эскимос ялӗсенчен пӗринче чирленӗ ҫамрӑк хӗр ҫӗре ӳкрӗ те чӗтрекен аллисене тӳпенелле тӑсса кӑшкӑрчӗ:

В одном из эскимосских поселков подкошенная болезнью девушка упала на землю и, протянув дрожащую руку к небу, крикнула:

Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Каҫалапа вара Таичи каллех чирлесе ӳкрӗ, тепӗр кунне вӑл ҫӗнӗрен аташа пуҫларӗ.

Уже к вечеру состояние Таичи резко ухудшилось, а на второй день он опять метался в бреду.

Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пӗрремӗш хут укол тунӑ хыҫҫӑн темиҫе сехетрен старик чирлесе ӳкрӗ.

Спустя несколько часов после первого укола старик почувствовал себя очень плохо.

Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кэмби тата темскер калама хӑтланнӑн аллине сулса илчӗ те, унӑн алли ҫавӑнтах халсӑррӑн чӗркуҫҫийӗ ҫине ӳкрӗ.

Кэмби сделал неопределенный жест рукой и беспомощно уронил ее на колени.

«Дракон» хӑйӗн чунне сутать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Мӗнле ҫынсемпе сӑмахланине пӗлсен, Кэмби малтан хӑраса ӳкрӗ, анчах калаҫсан-калаҫсан лӑпланчӗ.

Страх, невольно возникший после того, как Кэмби узнал, с кем ему предстоит вести разговор, постепенно стал пропадать.

«Дракон» хӑйӗн чунне сутать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Следовательпе пӗрремӗш хут калаҫсанах вӑл хӑраса ӳкрӗ: унпа хӑй хальччен пачах пӗлмен ҫынсем интересленнине тинех ӑнланса илчӗ вӑл.

После первого же разговора со следователем Экэчо пришел в смятение: только сейчас он по-настоящему понял, что им интересуются люди, о существовании которых он даже не подозревал.

Пӗчӗк сунарҫӑсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Каялла каяс мар-и? — сасӑпах хӑйӗнчен хӑй ыйтрӗ те вӑл, хӑй сассинчен хӑй хӑраса ӳкрӗ: темле пӗчченнӗн янӑраса кайрӗ вӑл ҫӗрлехи шӑплӑхра.

— А не вернуться ли назад? — вслух спросил он себя и испугался собственного голоса, как-то одиноко прозвучавшего в ночной тишине.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой хыпӑнса ӳкрӗ.

Чочой переполошился.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Чумкель те тинӗс пырӗнче ишсе ҫӳренине пӗлнӗ хыҫҫӑн йӑлтах хуйха ӳкрӗ вӗт ватӑ Кэргыль, — терӗ Эттай салхуллӑн.

— После того как он узнал, что и Чумкель уходил в пролив, совсем невеселым стал старый Кэргыль, — угрюмо промолвил Эттай.

Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed