Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн питҫӑмартийӗсем, — вӑл сӑвӑсене питех те юратнӑ пулсан та, — чиперех, хӗп-хӗрлех иккен.И оказалось, что щёки у него обыкновенные — румяные, несмотря на его любовь к стихам.
Буратино хӑйӗн пурӑнӑҫӗнче пуҫласа питех те пысӑк хуйхӑна кӗрсе ӳкет, анчах ӗҫ аванах майлашса каять // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
— Хаклӑ та юратнӑ Дуремар, питех те хисеплӗ Дуремар, кала, кала хӑвӑртрах, Тортилла тимӗр шапа сана мӗн ҫинчен каласа пӗлтерни ҫинчен кала? — терӗ.
Пьеро хӑй мулкач ҫине утланса ларса, Ухмахсен Ҫӗршывне мӗнле пырса кӗни ҫинчен каласа кӑтартать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Тискер кайӑксем, вӗҫен кайӑксем тата хӑш-пӗр хурт-кӑпшанкӑсем ӑна питех те юратса пӑрахнӑ, вӗсем ӑна питех те кӳрнеклӗ те лӑпкӑ, йӑваш хӗрача пулнӑ пирки юратнӑ пулмалла.
Сенкер ҫӳҫлӗ хӗрача Буратинона вилӗмрен ҫӑлса хӑварать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Кунта этем пурнӑҫӗ, юратнӑ ҫын Кӗҫени кунҫулӗ вӗҫне чикӗ шартлаттарса ҫапнӑ-ха шелсӗр шӑпа.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Каҫпала ярмаркӑран тавӑрӑннӑ чухне, эпӗ сӑрт ҫинче Кремль стени патӗнче чарӑнса тӑраттӑм та, Атӑл леш енче епле хӗвел аннине, пӗлӗт ҫинче вут шывӗсем юхнине, ҫӗр ҫинчи юратнӑ шыв хӗрелсе те кӑвак тӗслӗ пулса пынине пӑхса тӑраттӑм.
XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Вӑт, — эпӗ хама валли… чунтан юратнӑ тус тупнӑччӗ, — пӗр хӗрарӑм мана ҫавӑнта тӗл пулчӗ, тӑлӑх арӑм, упӑшкине унӑнне фальшивӑй укҫашӑн суд туса Сибире ямалла тунӑ — ҫакӑнта, тӗрмере ларать!
XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Унпа паллашма ҫӑмӑлччӗ — ӑна ӗҫтерсе ҫитерме ҫеҫ сӗнмеллеччӗ, вӑл пӗр графин эрех тата хӑй юратнӑ апатне — хӗрлӗ пӑр ҫапа пӗҫернӗ вӑкӑр пӗверне пӗр порци ыйтатчӗ; вӑл апат ҫӑвара та пӗтӗм ӑшчикке шутсӑрах ҫунтаратчӗ…
XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Юратнӑ арӑмӗ вилнӗ пек…
XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вӑл турра ӗненмест, анчах Ларионычсӑр пуҫне, мастерскойра кам турра юратнине, ӑна ӗненнине ӑнланса илме хӗн: пурте турӑ ҫинчен ҫӑмӑлттайла, мӑшкӑласа кулнӑ пек, хуҫа майри ҫинчен калаҫма юратнӑ пек калаҫаҫҫӗ.
XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
«Сывпул, янаварӑм, юратнӑ юлташ, Каҫар, ҫилҫунатӑм! юлатӑн…«Прощай, мой товарищ, мой верный слуга, Расстаться настало нам время.
Пӗлӳҫӗ Олег ҫинчен хунӑ юрӑ // Митта Ваҫлейӗ. Александр Пушкин. Пӗлӳҫӗ Олег ҫинчен хывнӑ юрӑ. — Тӑван Атӑл, 1955, 1(55)№, 115–116 с.
Ҫынсем ҫавӑн пек хӑюллӑ пулса калаҫнине Прохор Палыч юратнӑ, ҫавӑнпа та: — Тен, йӑнӑш та пулнӑ пулӗ, — терӗ.Любил такие передовые выступления Прохор Палыч и поэтому сказал:
3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Прохор Палыч шухӑшлать те сӑмсине шӑнкартать: вӑл хӑй тӳрех ӑнланса илекен пӗртен-пӗр юратнӑ сӑмахсене каласса кӗтет.
2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Вӑл ахаль чухне манран мӑшкӑлласа, тӑрӑхласа кулать пулсан та, эпӗ кӗнекесене пит юратнӑ ун кӑмӑлне каять, тапхӑрӑн-тапхӑрӑн вӑл мана вӗрентсе калаҫса илет.
XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Вӑл мужика нумай ҫӑмӑллӑх панӑ, Вӑл ӗҫме те питех юратнӑ; Пӗтӗм халӑхӗ телейлӗ пурӑнсан, Ма ӗҫмелле мар-ха патшан?Он мужику дал много льгот И выпить сам любил; Да — если счастлив весь народ, С чего бы царь не пил?
XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Манӑн юратнӑ герой савӑнӑҫлӑ король IV-мӗш Генрихчӗ, Беранже ҫырнӑ аван юрӑ ун ҫинченех каланӑн туйӑнатчӗ:
XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Хӑйӗн тӑванӗ юратнӑ искусствӑпа вӑрттӑн аппаланнӑ ҫӗре, мачча ҫине хуҫӑк ураллӑ мӗскӗн артист епле упаленсе хӑпарни ҫинчен вуланӑ чух эпӗ хыттӑн сасӑпах йӗреттӗм.
IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Малтан мӗнле кирлӗ пек ҫыр: пит юратнӑ йӑмӑкӑм, нумай ҫул хушши сывӑ пурӑнӑр — мӗнле кирлӗ пек!Сначала — как надо: любезнейшая моя сестрица, здравствуй на много лет — как надо!
VIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Юратнӑ ӗҫ телей кӳрет.
Юратнӑ ӗҫре – 30 ҫул // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/8516-yur ... cre-30-cul
— Кӑна, пӗлетӗн-и, пӗр хӗр шутласа кӑларнӑ: ҫуркуннерен пуҫласа вӑл каччӑсемпе сӳреме пуҫланӑ, хӗл ҫитнӗ ҫӗре юратнӑ каччи ӑна пӑрахнӑ, тен тепӗр хӗр ҫумне ҫыпӑҫнӑ пуль, вӑл вара чӗререн хурланнипе макӑрма тытӑннӑ…
VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ой, тантӑшӑмсем, юратнӑ тантӑшсем, Пирвайхи кӑпка юр ай ӳксессӗнех, Чӗреме кӑларса илӗр ман кӑкӑртан, Пытарса хурӑр ӑна шурӑ юр ӑшне!..
VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.