Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ кунта каярах юлса ҫитрӗм, эсӗ Степан Лелюковран ыйтса пӗл-ха, е Семилетовпа калаҫса пӑх… мӗн унта Семилетовпа калаҫмалли пур, эсӗ Яшкӑпа чунтан-чӗререн калаҫса пӑх!
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӗсене аллах патне ӑсатиччен, паллах ӗнтӗ, кӑштах ыйтса пӗлме те ӗлкӗретпӗр…Прежде чем отправить его в гости к аллаху, успеваем кое о чем расспросить…
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл манран Сталинград патӗнчи ҫапӑҫу ҫинчен, кашни ҫырма-ҫатрапа тӗмеске, кашни ял ҫинчен тӗплӗн ыйтса пӗлчӗ, кунти вырӑнсене вӑл иртнӗ вӑхӑтсенченех лайӑх пӗлетчӗ; хулана ҫӗнӗрен мӗнле туни ҫинчен тӗпчерӗ; Виктор вилни ҫинчен вӑл хӑй Кубань таврашӗнче партизанра пулнӑ чухнех пӗлнӗ имӗш.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Атте манран эпир Псекупская урамӗнче, автобус патӗнче, пӗр-пӗринпе сывпуллашса уйрӑлнинчен пуҫласа «Дабль-Рихтгофен» операцине ҫитиччен пурин ҫинчен те кӗскен ыйтса пӗлчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑхӑта Асьӑран ыйтса пӗлтӗм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпир мӗнле кайса килнине те, Великие Луки хулинче мӗн хыпарсем пуррине те пиртен никам та ыйтса пӗлмерӗ.Никто не спросил нас, ни как мы съездили, ни что нового в Луках.
Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Хӗрарӑмсене укҫа сӗннӗ вӑл, мӗн пуррине пурне те пама пулса тупа тунӑ, каҫару ыйтса тархасланӑ, вырӑссен ырӑ чӗри ҫинчен, вырӑс ырӑ ҫын пулни ҫинчен пӑшӑлтатнӑ…
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Хӑйсем камсем, мӗншӗн кунта килнине тата мӗн хӑйсене кирлине ыйтса пӗлме те йывӑр.Трудно было у них добиться, кто они, почему они здесь, что им надо.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Вӑл пурне те танк патӗнчен сирӗлме ыйтса ӗҫе тытӑннӑ.Он потребовал, чтобы все отошли подальше от танка, и начал действовать.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Вӑл тӑван ҫӗршыв, Совет Ҫарӗ ҫинчен, хамӑр хула ҫинчен, хамӑр пӗчӗк чухне ырашпӗтри пулӑсем тытнӑ Атӑл ҫинчен тата Тверцӑ пляжӗсем ҫинчен ыйтса пӗлчӗ.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Вӗсем пӳртсене вӑрӑ-хурахӑн кӗрсе, лайӑх япаласене ҫаратса хӑйсен миххисене тултарнӑ, арҫынсене, ним ыйтса тӑмасӑрах арестлесе, сарая хӑваласа хупнӑ.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Вӑл пӗр сывламасӑр литр кӗрекен бокалри сӑрана ӗҫсе ярса манран совет пирусӗ пуррипе ҫукки ҫинчен ыйтса пӗлчӗ.Он залпом выпил высокий литровый бокал пива, спросил, нет ли советской папироски.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Анчах ют ҫӗршывра, ҫак пӑлханакан хулара сыхланса тӑрасси пурнӑҫӑн тӗп законӗ пулса тӑнӑ пирки, эпӗ унран вӑл кам пулнине, ку ҫӗршыва мӗнле килсе лекнине тата манран мӗн кирлине сиввӗн ыйтса пӗлтӗм.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
— Ыйтса пӗлес теместӗр-и?
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Хӗҫ-пӑшалланнӑ та кантура хупӑрласа илнӗ, арестленисене ирӗке кӑларнӑ, телефонпа ҫывӑхри хуласенчен пулӑшу ыйтса илме пултараймасӑр пӑрахса тарнӑ полицисен пушӑ казармисемпе общежитийӗсене, нефтебакӗсене, нефть тасатакан завода вут тӗртсе янӑ та, лагерьте пулнӑ боеприпассемпе апат-ҫимӗҫсене пуҫтарса, тусем ҫине куҫнӑ.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Андрей вара ҫак майпах вӗсем урлӑ ыйтса тӗпчеме пуҫланӑ.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Ӑна ҫыхса янӑ хушӑра е хӑй апат ҫинӗ хушӑра ыйтса пӗлет; «Мӗнле пурӑнатӑр, нимӗҫсем мӗн тӑваҫҫӗ?» тет.Ну, и пока его кормят да перевязывают, разговоры ведёт: «Как живёте, что немцы?»
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Кайран ун ҫинчен старостӑран та, комендатурӑра та ыйтса пӗлме пултарайман.Ничего не удалось узнать Ивановне о ней ни от старосты, ни в комендатуре.
Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.
Эпӗ связнойран пӗр пачка пюре ыйтса илтӗм те хутне салатрӑм.Я попросил у связного сверток с пюре, развернул бумагу, подал солдату.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Эпӗ те ҫаплах шухӑшлатӑп та, анчах колхозран ыйтса аптратаҫҫӗ-ха кунта.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.