Шырав
Шырав ĕçĕ:
Карапсен тытӑмӗ тӑрӑх пӑхсан Балтика завочӗ туса хатӗрленӗ проекта ҫитекенни ҫук тесе шухӑшланӑ Крылов.Крылов считал, что по конструкции корпуса корабля проект Балтийского завода является наилучшим.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Эскадрӑна каялла тавӑрӗҫ акӑ», — тесе шухӑшланӑ нумайӑшӗ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Шведе урӑхла шухӑшланӑ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Япони Раҫҫее тапӑнса кӗме хӑяймасть тесе шухӑшланӑ правительствӑра.В правительственных кругах господствовало мнение, что Япония не посмеет напасть на Россию.
Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Макаров хӑй ҫамрӑк мичман пулнӑ чухнех, 1869 ҫулта «Русалка» лодка ҫинче ишнӗ чухнех, карапсене шывра путмалла мар тӑвасси пирки шухӑшланӑ.
Вунтӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Титов ун ҫине пӑхса кун каҫипе пуҫа килнӗ идейисем пирки шухӑшланӑ.И здесь Титов, глядя на него, додумывал те идеи, которые у него возникли в течение дня.
Вунпӗрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
«Вӑхӑт иртӗ, ҫак чаплӑ ҫурт вара хӑйне ӑсталанӑ архитекторшӑн чӑн-чӑн памятник пулса темиҫе ӗмӗр те ларӗ», — шухӑшланӑ Крылов ун илемӗпе киленнӗ май.
Вуннӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Сахалин ҫурутрав, унтан Амур юхан шывне тухма ҫук, вырӑс карапӗсем ниҫта та кайса кӗреймӗҫ тесе шухӑшланӑ вӗсем.Думают: ведь Сахалин полуостров, отсюда прохода к Амуру нет, никуда не денутся русские корабли.
Иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Анчах та кашнинчех эпир шухӑшланӑ пек ҫаврӑнса пымасть ҫав пурнӑҫ.
«Сӑпайлӑх тата сапӑрлӑх — ҫирӗп сывлӑх ҫӑлкуҫӗ» // Маргарита Ильина. Чӑваш хӗрарӑмӗ, 37 (1112)№, 2019.09.28
Нансен шухӑшланӑ яланхи пӑр юхӑмне Татаринов капитан ҫулҫӳревӗ те ӗнентерет, пӑр юхӑмӗпе ҫил юхӑмӗн танлаштару формули вара вырӑс наукинче питӗ пысӑк вырӑн йышӑнса тӑрать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Сӑмахран, экспедици ҫӳренине шута илнипе паллӑ полярник М. профессор 78-мӗшпе 80-мӗш параллельсем хушшинче халиччен паллӑ мар пӗр утрав пулмалла тесе шухӑшланӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Уншӑн тепри, унран вӑйлӑраххи, шухӑшланӑ.
XXXVIII. Боевиксен штабӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӑл тахҫантанпах Гаврикпа хула тӑрӑх ҫапкаланса ҫӳресси ҫинчен шухӑшланӑ.
XXXVI. Йывӑр сумка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ун ҫинчен картуз хыҫҫӑн пуринчен ытларах шухӑшланӑ пулин те, Петя кӑмӑлне кайман.О нем больше всего после фуражки мечтал Петя, не оправдал ожиданий.
XXX. Хатӗрлемелли класра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Павлик та ун ҫинчен тахҫантанпах шухӑшланӑ.
XXV «Мана вӑрларӗҫ» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Каяссипе каяс марри ҫинчен шухӑшланӑ ҫӗртех Петян каймалла пулнӑ, мӗншӗн тесен ачасем чылай малалла утнӑ ӗнтӗ.
XXI. Тупата // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Варя Трофимова ҫинчен те пӗлтӗм, «пурте Катя шухӑшланӑ пек пулсан, вӗсемшӗн иккӗшиннӗн те телей ҫине телей пулать» тесе калать, тет.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл ӗнтӗ тӗрӗсех шухӑшланӑ; пӑшал пеме килнӗ пулсан, пер.Он совершенно справедливо полагал, что если ты пришел стрелять, то и стреляй.
XVII. Тир хуҫи // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Салтакла хырса янӑ янаххине хӗссе, вӑл ҫара урипе ҫумкурӑксене сирсе тата мӗн те пулин тупмӑп-ши тесе шухӑшланӑ.
XI. Гаврик // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Кунӗ-кунӗпе вӑл, ухмах ҫын пек, хӑйӗн мӗнпур пурлӑхне ҫӑтса янӑ башня тавра ҫӳренӗ, укҫа ӑҫтан тупасси ҫинчен шухӑшланӑ.
VIII. «Ҫын шыва сикрӗ!» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949