Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑшкӑрчӗ (тĕпĕ: кӑшкӑр) more information about the word form can be found here.
— Акӑ сана шӑл тасатмалли порошок, щетка! — кӑшкӑрчӗ вӑл, хӑйӗн парнисене йӗкӗт еннелле тӑсса.

— Вот тебе порошок и зубная щетка! — кричала она, протягивая свои подарки.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Тӑр, ҫӗлен! — кӑшкӑрчӗ ҫамрӑк хӗрлӗармеец.

— Встань, гадина! — крикнул молодой красноармеец.

XVI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӑл йӗри-тавра пӑхса ҫаврӑнчӗ те: — Тарасов! — тесе кӑшкӑрчӗ.

Он оглянулся кругом и крикнул: — Тарасов!

XVI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Аслашшӗ хушнипе Ильсеяр ӑна темиҫе хутчен те кӑшкӑрчӗ.

Ильсеяр по совету дедушки несколько раз окликнула его.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ан кӑшкӑр, ватӑ шуйттан! — кӑшкӑрчӗ надзирательсенчен пӗри.

— Замолчи, старый черт! — крикнул один из надзирателей.

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫывӑхарах килӗр! — хаяррӑн кӑшкӑрчӗ казаксене начальник.

Подойдите ближе! — угрожающе обратился к казакам начальник.

IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Кӑна ырӑ, ашшӗ евӗрлӗ пиччӗш кӑшкӑрчӗ пулас.

Это, наверное, крикнул добрый дядя, похожий на отца.

IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Надзиратель тата та хаяррӑн кӑшкӑрчӗ:

Надзиратель еще суровее повторил:

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ильсеяр Бикмуллина! — кӑшкӑрчӗ вӗсенчен пӗри, алӑк енне кӑтартса.

— Ильсеяр Бикмуллина! — крикнул один, показывая на выход.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӗсенчен пӗрремӗшех Ильсеяр патне чӗрне вӗҫҫӗн утса пычӗ, вӑл сак ҫине ларнине курса, ыттисене: — Вӑраннӑ! — тесе кӑшкӑрчӗ.

Первый же из них на цыпочках подошел к Ильсеяр и, увидев ее сидящей на нарах, крикнул остальным: — Проснулась!

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Уҫӑр! — кӑшкӑрчӗ вӑл.

— Отвори!

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Казак, шӑлне шӑтӑртаттарса, старике хӑмсарчӗ, анчах ҫапмарӗ, намӑс сӑмахсемпе ятлаҫса илчӗ те: — Сулахая! — тесе кӑшкӑрчӗ.

Казак, заскрежетав зубами, замахнулся на старика, но не ударил, лишь выругался непристойно и приказал: — Налево!

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Яр! — кӑшкӑрчӗ офицер, Бикмуш мучин аллине вӑл нухайккӑпа ҫапрӗ.

— Прочь руку! — крикнул офицер и ударил деда Бикмуша нагайкой по руке.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Хӑваласа ярӑр йытта! — кӑшкӑрчӗ вӑл казаксене.

И крикнул казакам: — Убрать собаку!

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Хӑвӑртрах, хӑвӑртрах! — кӑшкӑрчӗ тепӗр хут сухаллӑ казака малтанхи сасӑ, унтан усал сӑмахсемпе вӑрҫса илчӗ.

— Скорее, скорее, — повторил тот же голос, обращаясь к бородатому казаку, и крепко выругался.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Эй, нумайччен аппаланатӑн-и эс ҫав анчӑкпа? — тӳсеймесӗр кӑшкӑрчӗ офицер.

— Эй, долго ты будешь возиться с этим щенком?! — нетерпеливо бросил офицер.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Эй, килӗр кунта кам та пулин, ку хӗрачана та илӗр! — кӑшкӑрчӗ вӑл тӗттӗмелле.

— Эй, кто-нибудь, возьмите девчонку! — крикнул он в темноту.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Эхе!.. — терӗ те вӑл, кимӗ ҫинчен куҫне илмесӗр, ыттисене кӑшкӑрчӗ:

— Ага!.. — сказал он и, не отрывая глаз от лодки, кликнул остальных:

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӑл тепӗр хут кӑшкӑрчӗ, анчах хальхинче те ашшӗн сасси илтӗнмерӗ.

Она опять крикнула, но ответа не дождалась.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ачалла айванлӑхпа вӑл: — Атте! Хӑҫан таврӑнатӑн, атте?! — тесе кӑшкӑрчӗ.

И закричала ему вслед: — Папа! Когда вернешься, папа?

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed