Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илтӗнчӗ (тĕпĕ: илтӗн) more information about the word form can be found here.
Вӑхӑт-вӑхӑт таҫта, чул ҫурӑкӗнче, йӗке-хӳре йӑпӑртатса ҫӳрени илтӗнчӗ е тата алчӑраса кайнӑ куҫ-пуҫлӑ Вланг ассӑн сывлани илтӗнсе тӑчӗ.

Крыса скреблась где-то между камнями, или Вланг, не пришедший еще в себя и дико смотревший кругом, вздыхал вдруг громким вздохом.

21 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

— Ради стараться, ваше благородие! — илтӗнчӗ темиҫе сасӑ.

— Ради стараться, ваше благородие! — сказало несколько голосов.

16 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Алӑк хыҫӗнче икӗ ҫын калаҫни илтӗнчӗ.

Два голоса говорили за дверью.

15 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Вӑл итлеме тытӑнчӗ; ҫӳлте, хӑй пуҫӗ тӗлӗнчех, батарея командирӗ уткаласа ҫӳрени илтӗнчӗ.

Он стал вслушиваться; над самой его головой слышались шаги батарейного командира.

14 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

— А эсир ӗҫетӗр-и, Осип Игнатьич? — илтӗнчӗ каллех палаткӑри сасӑ, кӑна вӑл ҫывӑракан комиссионера каларӗ пулас.

— А вы выпьете, Осип Игнатьич? — продолжал голос в палатке, верно, обращаясь к спавшему комиссионеру.

9 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

— Давайӑр носилка — эй! ротнӑя вӗлернӗ! — ун пуҫӗ тӗлӗнчех илтӗнчӗ кӑшкӑрнӑ сасӑ, вӑл вара ирӗксӗрех ку сасӑ Игнатьев барабанщик сасси иккенне тавҫӑрса илчӗ.

— Давай носилки — эй! ротного убило! — крикнул над его головой голос, который он невольно узнал за голос барабанщика Игнатьева.

13 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Сасартӑк крыльца ҫинче такам васкаса утни илтӗнчӗ.

Вдруг чьи-то быстрые шаги послышались на крылечке.

Чир // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Анчах тепӗр хут кӑшкӑрни ун пуҫ тӗлӗнчех илтӗнчӗ.

Но крик повторяется над самой его головой.

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Малтанхи икӗ сехет мирлӗ те шӑп иртрӗ, виҫҫӗмӗшӗнче кровать ҫинче мӗшлетни илтӗнчӗ.

Так мирно и тихо прошли час, другой, а на третий с кровати послышалось пыхтение.

Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Мӗн тӗлӗнсе тӑратӑр? — тенӗ ҫинҫе те кӑмӑллӑ сасӑ илтӗнчӗ.

— Что, удивляетесь? — раздается приветливый низкий голос.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пӳлӗмре шӑп, анчах юнашар пӳлӗм алӑкне карнӑ ҫитса чаршав хыҫӗнче темскер кӑштӑртатни илтӗнчӗ.

В комнате было тихо, но за ситцевой занавеской, закрывающей дверь в соседнюю комнату, слышался какой-то шорох.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тӗттӗмре йӑраланни илтӗнчӗ.

В чердачной тьме послышалась возня.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ҫав вӑхӑтрах таҫта, ҫывӑхрах, тупӑ сасси пек бомба ҫурӑлса кайни илтӗнчӗ.

Где-то вблизи послышался взрыв — точно орудийный выстрел.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Чиркӳ картин кӗтесси хыҫӗнче лаша кӗҫеннипе ҫынсем калаҫни илтӗнчӗ.

Из-за угла церковной ограды послышалось ржание лошадей и человеческая речь.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Кӗрӗр, — сас илтӗнчӗ алӑк хыҫӗнчен.

— Войдите, — раздался голос из-за дверей.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Вӗсем кайнӑ енчен часах темиҫе пӑшал харӑс ҫапни, суранланнисемпе вилекенсем йӑнӑшни, улани илтӗнчӗ.

Скоро оттуда раздались ружейные залпы; стоны и вой раненых и умирающих.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ҫывӑхра илтӗни-илтӗнми сасӑ илтӗнчӗ.

Вблизи послышались приглушенные голоса.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Унтан сылтӑм енче, йывӑҫсем хыҫӗнчен, чӑштӑртатни илтӗнчӗ.

Потом, вправо за деревьями, послышался шум.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Анчах тахӑшӗ хытӑ кӑшкӑрса яни илтӗнчӗ.

Но было слышно, как кто-то из них громко закричал.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Площадьрен каллех халӑх шавлани илтӗнчӗ, сасартӑк темиҫе пӑшал сасси харӑс: т-р-р-р-рах! турӗ.

Опять с площади понесся шум и крики массы народа; вдруг — прорезал воздух ружейный залп: т-р-р-р-рах!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed