Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах пире ҫакӑ пӑшӑрхантарать: Амдермӑра эпир йӗлтӗрсемпе анса ларма пултарайрӑпӑр-ши?
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Анса ларма юрать.
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Анса ларма пултарайӑпӑр-ши?
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
«Сасартӑк полюс ҫине анса ларма май ҫук пулсан?» — иккӗленме пуҫларӑм эпӗ.
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Арктикӑра вӗҫме кӑна мар, пӗр вырӑнта чӑтӑмлӑн кӗтсе ларма та пӗлес пулать.В Арктике надо уметь не только летать, но и терпеливо сидеть на месте.
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫавӑнпа тат маршрут тӑрӑх анса ларма палӑртнӑ вырӑн тесе, унта ҫитме ӗмӗтленетпӗр пулсан та, пӗри те лӑпланма пултараймастпӑр, мӗншӗн тесен ҫак Маточкин Шар ҫинче ҫанталӑк ҫав тери шанчӑксӑр тӑрать!
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пӗрне-пӗри пурте тепре анса ларма палӑртнӑ вырӑнта, Нарьян-Мар хулинче, кунашкал инкеклӗ япала пулмасть, тесе йӑпататпӑр.
Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пирӗн лётчиксем вӑйлӑ ҫилсем кашласа тӑнӑ ҫӗрте, утравсемпе Пысӑк Ҫӗр ҫыранӗсем ҫине пырса ҫапӑннипе пӑр яланах вакланса тӑракан Чукотски тинӗсӗ ҫине — челюскинецсем патне — анса ларма пултаратчӗҫ пулсан, полюс ҫине эпир ним мар анса ларма пултаратпӑр!
Пилот ӗмӗчӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Анчах эпӗ полюсра самолёта анса ларма юрӑхлӑ пӑр ҫук тенипе ниепле те килӗшме пултараймарӑм.Но я никак не хотел примириться с тем, что на полюсе нет льдин, годных для посадки самолета.
Пилот ӗмӗчӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Унӑн шыв ҫине те, пӑр ҫине те анса ларма пултаракан самолётсем пулнӑ вӗт.А ведь у него были самолеты, которые могли садиться и на воду и на лед.
Пилот ӗмӗчӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Хӑй ӗмӗтленнӗ вырӑна икҫӗр километр вӗҫсе ҫитеймесӗрех унӑн шыва анса ларма тивнӗ.Не долетев двухсот километров до цели, он вынужден был сесть в разводье.
Пилот ӗмӗчӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пирӗн канаш ҫапла пулать: ҫакӑн пек ҫӗре ирӗксӗртен анса ларма пултаракан самолётсем тӑвиччен, самолётсене ҫав териех аванлатса ҫитериччен, ҫакӑнти пӑрлӑ хирсем ҫине шалалла вӗҫсе ан кайӑр».
Пилот ӗмӗчӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Манӑн йывӑр самолётсемпе полюс ҫине анса ларма май пур текен шухӑша ҫав тери ҫирӗплетсе парас килетчӗ.Мне надо было утвердиться в мысли, что посадка тяжелых самолетов на полюсе возможна.
Пилот ӗмӗчӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Манӑн кунта Ҫурҫӗр полюсне вӗҫсе кайма хатӗрленекен сывлӑшри йывӑр карапсене анса ларма аэродромсем тумалли вырӑнсем пуррине сӑнаса пӗлмешкӗн вӗҫсе килмелле пулчӗ.
Франц-Иосиф ҫӗрӗ тата мӗншӗн ӑна ҫапла калаҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Тӗлӗнмелле, упасем кунта хуҫаланман иккен, вӗсем ҫурта пӑрпа тулса ларма ирӗк панӑ.Странно, что медведи не похозяйничали здесь и дали добру зарастать льдом.
Ылтӑн йӗлтӗрсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Лётчиксем ахальтен мар ӗнтӗ: Ҫурҫӗрте вӗҫме кӑна мар, кӗтсе ларма та пӗлмелле, теҫҫӗ, мӗншӗн тесен унта сайра хутра кӑна аван ҫанталӑк пулать, вӑл та пулин нумая тӑсӑлмасть.
Ылтӑн йӗлтӗрсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫанталӑк япӑх тӑнине пула, пӗрре Франц-Иосиф Ҫӗрӗ текен архипелагӑн никам пурӑнман утравӗ ҫине анса ларма тиврӗ.
Вырӑнсӑр шыравсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Полярти лётчиксен, ҫанталӑк аванланасса кӗтсе, зимовкӑсенче темиҫешер талӑк ларма тиветчӗ.Полярным лётчикам частенько приходилось сидеть на зимовках в ожидании погоды долгие дни и ночи.
Полярта шӳт тунисем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Текех вара ҫаврӑнса тӑмарӑм — тӳрех ларма шутларӑм.
Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Хӗн куракан юлташсенчен ҫакнашкал радиограммӑсем илме тата нимӗн тумасӑр пӗр вырӑнта ларма ҫав териех йывӑр.Каково было получать такие радиограммы от товарищей, терпящих бедствие, и сидеть на месте!
Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.