Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

курчӗ (тĕпĕ: кур) more information about the word form can be found here.
Йывӑҫ тӗмисем патӗнчи канава, ҫӗр айӗн ҫӳреме хӑйсем чавса тунӑ ҫул тухнӑ ҫӗре, пырса пӑхсан, Саша ҫакна курчӗ: ҫумӑр ҫунӑ пирки канав хӗрринчи тӑпра пусӑрӑннипе йӑтӑнса аннӑ.

Заглянув в канаву возле кустов, куда выходил вырытый им подземный ход, Саша увидел, что земля от дождей осела, обвалилась.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша вара ҫакна курчӗ: партизансем нимӗҫсен шинелӗсене васкаса тӑхӑнчӗҫ, дрезинӑна каллех рельсӑсем ҫине вырнаҫтарса лартрӗҫ.

Саша видел, как партизаны, торопливо переодевшись в шинели немцев, снова устанавливали дрезину на рельсы.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ачасем хупӑрласа илнӗ Саша кӑштах кая юлнине Митя курчӗ.

Митя увидел, что Саша, окруженный детьми, подотстал.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Егор вара инҫетрен ҫакна курчӗ: Наташа Генкӑна чарса тӑратрӗ, ӑна темскер каларӗ, вара вӗсем хыҫҫӑн васкамасӑр малалла уттарчӗ.

Егор видел, как Наташа догнала ребят-тимуровцев, остановила Генку, что-то сказала ему и уже спокойно, не торопясь пошла за ребятами.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша акӑ малта самолет ҫинчен темӗнле тӑрӑхла хура япала ҫӗр ҫинелле ӳкнине тата аялалла аннӑҫемӗн пысӑкланса пынине курчӗ

Саша уловил, как от первого самолета отделился и стремительно понесся к земле, увеличиваясь на глазах, продолговатый черный предмет…

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хуларан инҫе те мар, ҫул хӗрринчи шырлана беженецсен лавӗ кӗрсе ларнине курчӗ.

Недалеко от города на обочине дороги он увидел застрявшую подводу с беженцами.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кунта Бобика паллакансем те тупӑнчӗҫ, анчах вӑл ачасем патӗнчен ниҫта та каймарӗ, Оксанӑна курчӗ те, палласа илсе, хавассӑн йынӑшса ячӗ.

У Бобика нашлись старые знакомые, но он держался около ребят и радостным визгом встречал Оксану, он признавал в ней бывшую хозяйку.

56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Генка лаша чӗрнисене пӑхса тухрӗ, аллине ҫемҫе ҫурӑмӗ тӑрӑх сӑтӑрса илчӗ те йӗнер йӗррине курчӗ.

Генка осмотрел копыта коня, провел рукой по мягкой спине и заметил след от седла.

56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук аякранах икӗ хӗрачана тата хурӑн айӗнчи ҫӗнӗ тӑпра купине курчӗ.

Васек еще издали видит двух девочек и свежую насыпь под березой.

54 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Унтан Петькӑн куҫҫуль тухнине курчӗ те айӑплӑн йышӑнчӗ: — эпӗ хам чӑтӑмсӑр ҫав…

Потом увидел мокрые глаза Петьки и виновато сознался: — Я сам нетерпеливый…

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пӗррехинче вӑл, килти пахчине тухсан, ывӑлӗ кӗреҫе тытса тӑнине курчӗ.

Однажды, заглянув к себе на усадьбу, он заметил сына с лопатой в руках.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫав вӑхӑтра инҫетре Витюшка пынине курчӗ.

Но в это время издали показался Витюшка.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫакна Павел Николаевич чӳречерен курчӗ.

В окно Павел Николаевич увидел.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тепӗр кунне вӑл перемена вӑхӑтӗнче Саша вожатӑй патне пынине курчӗ.

На другой день во время перемены она заметила, что Саша подошел к пионервожатой.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ӗмӗтӗнче вӑл ҫакна курчӗ: хуть ӑҫта кайсан та, пур ҫӗрте те ҫулсем ҫинче йывӑҫсем ешерсе ӳсеҫҫӗ, ахаль йывӑҫсем мар тата, пурте улмуҫҫисемпе грушӑсем.

Мысленно он представил себе: на всех дорогах, куда ни пойдешь, растут деревья, и не простые, а всё яблони, груши.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша хӑйсен амӑшне вӑрлӑх хунӑ обществӑлла кӗлет патӗнче те, вулав ҫуртӗнче ирттерекен лекцисенче те, шкул ачисен ашшӗ-амӑшӗсен пухӑвӗсенче те курчӗ.

Саша видел мать и у общественных амбаров, где было ссыпано зерно, и в избе-читальне на лекции, и в школе на родительском собрании.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах ачасем мӗн ӗҫленине курчӗ те шуйттан пирки вӑл малалла урӑх ним те шарламарӗ.

Но, разглядев, чем занимались ребята, он не стал допытываться насчет нечистой силы.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Халӗ ӗнтӗ Завырка ачисем Вырка ҫинчи кӗпер урлӑ каҫнине Витюшка ҫеҫ мар, Саша хӑй те курчӗ.

Теперь уже не только Витюшка, но и Саша видел: завыркинцы перешли Вырку через мост.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Коноплянко кукӑр-макӑр ҫырнӑ нимӗҫле сӑмахсемпе цифрӑсене курчӗ.

Коноплянко бросились в глаза немецкие слова и даты, написанные неровным, детским почерком.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Акӑ вӑл вӗсем хушшинче Ничипор пынине курчӗ, — тен Генка та унпа пӗрлех мар-ши?

Между ними он видит Ничипора, — может, с ним Генка?

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed