Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вуласа (тĕпĕ: вула) more information about the word form can be found here.
Людмила Павел сӑмахне ирӗксӗртен тенӗ пек вулама пуҫларӗ, унтан хут патнерех, ҫывӑхарах пӗшкӗнсе, вуласа тухнӑ листисене аяккалла хура-хура пычӗ, вуласа пӗтерсен, ура ҫине тӑчӗ те, кӗлеткине тӳрлетсе, амӑшӗ патне пычӗ.

Людмила начала читать речь Павла нехотя, потом все ближе наклонялась над бумагой, быстро откидывая прочитанные листки в сторону, а прочитав, встала, выпрямилась, подошла к матери:

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Приговор вуласа парать, — терӗ Сизов, ӑна итлесе.

— Приговаривает! — сказал Сизов вслушиваясь.

XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Пӗтӗмпех пӗтрӗ ӗнтӗ… приговор ҫеҫ вуласа параҫҫӗ…

— Все кончено… только приговор объявят…

XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Николай ҫырӑва тупса тӳрлетрӗ те лутӑрканса пӗтнӗ кӑвак хута пичӗ патне илсе пырса вуласа тухрӗ:

Николай нашел записку, расправил ее и, приблизив серую, измятую бумажку к лицу, прочитал:

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл сак ҫине ларчӗ те хӑвӑрт: — Эсир: ҫамрӑк хӗрсем те ҫак ӗҫпе ӗҫлеҫҫӗ, рабочисем патне ҫӳреҫҫӗ, вуласа параҫҫӗ, — йӗрӗнмеҫҫӗ, хӑрамаҫҫӗ, тетӗр-и? — ыйтрӗ каллех.

Она села на лавку и вдруг спросила: — Говорите — и молодые барышни занимаются этим, ходят по рабочим, читают, — не брезгуют, не боятся?

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Лайӑх хӗрарӑм тес пулать, тӗрлӗрен кӗнеке парать, — тепӗр чӳх вуласа тухсан — ӑс-тӑн ҫутӑлсах каять!

Хорошая женщина, надо сказать, книжки дает разные, — иной раз прочитаешь — так и осенит!

XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӗсем тавлашаҫҫӗ, вӗриленеҫҫӗ, аллисемпе сулкалашаҫҫӗ, чей нумай ӗҫеҫҫӗ; хӑш чухне Николай ыттисем шавласа калаҫнӑ вӑхӑтрах прокламацисем ҫырать, унтан юлташӗсене вуласа парать; вӗсене вара ҫавӑнтах пичетленӗ пек саспаллисемпе ҫырать, ҫурса тӑкнӑ хут татӑкӗсене амӑшӗ тӗплӗн пуҫтарса ҫунтарса ярать.

Спорили, горячились, размахивая руками, пили много чая, иногда Николай, под шум беседы, молча сочинял прокламации, потом читал товарищам, их тут же переписывали печатными буквами, мать тщательно собирала кусочки разорванных черновиков и сжигала их.

VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Николай, яланах ӗҫлӗскер, куллен-кун пӗрешкел, пӗр виҫеллӗ пурнӑҫпа пурӑнать: ирхине сакӑр сехетре чей ӗҫет те хаҫат вуласа амӑшне ҫӗнӗ хыпарсем пӗлтерет.

Он, всегда озабоченный, жил изо дня в день однообразной, размеренной жизнью: в восемь часов утра пил чай и, читая газету, сообщал матери новости.

VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ӑна вӑл пурӗпӗрех вуласа тухма пултарас ҫук.

А если войдет Курт, будет скандал.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ах, ҫак ҫырӑва вуласа тухасшӑн, Курт патне ҫав паллӑ мар хӗрарӑм мӗн ҫырнине пӗлесшӗн мӗн кӑна парӗччӗ-ши вӑл!

Ах, чего бы она ни отдала, чтобы смочь прочесть письмо, узнать, что пишет Курту эта незнакомая женщина!

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Александр, ҫыр та вуласа пар.

Александр, запиши и прочитай.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Хут ҫине ҫырма ҫӑмӑл, вуласа тухма та ҫӑмӑл, кашни ҫынна унӑн нимӗҫ государствине мӗн чухлӗ памаллине тӗп-тӗрӗс шутласа тыттарма та пулать, ку та ытла йывӑрах мар.

На бумагу записать легко, и прочитать легко, можно даже очень точно посчитать, сколько каждый человек должен дать немецкому государству, и это не слишком сложно.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Тӗрӗссипе каласан, хӑйне староста тунӑран вара вӑл яла хыттӑн пырса ҫапакан приказа вуласа — халӑх умне пӗрремӗш хут ҫав тери татӑклӑн тухса каларӗ.

Собственно говоря, он впервые с момента назначения его старостой выступил так решительно, прочитал приказы, так непосредственно бьющие по деревне.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӑл сӑмса витӗр вуласа пычӗ:

Он гнусаво читал:

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӑл сывлӑш ҫавӑрса илчӗ, пӗр хушӑ ним шарламасӑр тӑчӗ, унтан приказа хӑш числара ҫырнипе Вернер капитан ал пуснине вуласа пачӗ те, хута хуҫлатса хучӗ.

«Будет приговорен, — Гаплик повысил голос и словно захлебывался от радости, — будет приговорен к смертной казни».

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӑл тата темиҫе пуплев ҫырчӗ те, пӗтӗмпех ҫӗнӗрен вуласа тухрӗ.

Он написал еще несколько фраз и перечел все сначала.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

1920 ҫулхи февралӗн 5-мӗшӗнче Ҫурҫӗр фронтӗнчи ҫарсене чӗнсе каланине вуласа пачӗҫ:

5 февраля 1920 года войскам Северного фронта было прочитано воззвание.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фисташкин листовкӑна вуласа тухрӗ те ӑна Андрее тавӑрса пачӗ.

Фисташкин прочитал листовку и вернул ее Андрею.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вуласа пӑх-ха!

Почитай!

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ӗлӗкрех, революциччен, ялти каччӑ Смыслов, чылаях вуласа курнӑскер, тата ӑслӑскер, Якова вӗренме пулӑшнӑ.

Когда-то, еще до революции, деревенский паренек Смыслов, начитанный и довольно развитой, помогал ему учиться.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed