Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пӗччен the word is in our database.
Пӗччен (тĕпĕ: пӗччен) more information about the word form can be found here.
Пӗччен е иккӗн малтан сухӑр ҫунтарса ҫутатса пыраҫҫӗ, виҫҫӗмӗшӗ хыҫалта чукмар йӑтса утать.

Один или двое идут впереди, светят, а третий сзади с чухмарем.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗтӗмпех вӑл пӗччен тӑвасшӑнччӗ, ачасем умӗнче мухтанма шутланӑччӗ.

Хотел сделать все в одиночку, похвастаться.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ӑҫта пӗччен? — хӗрсе кайрӗ Ленька.

— Где это я в одиночку? — вспылил Ленька.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӑрамата пӗччен тыткалама пӗрре те майлӑ мар.

Одному управляться с переметом было очень неудобно.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Бульба пӗччен тӑрса юлчӗ.

Бульба остался один.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Эсӗ пӗччен ҫеҫ мар вӗт кунта! —

Один ты здесь, что ли?

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗччен ӑҫтан ҫӗнтерӗп-ха эпӗ сире! — килӗшрӗ Екатерина Алексеевна.

Разве одна вас я переспорю! — примирительно сказала Екатерина Алексеевна.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька тата ҫакна асӑрхарӗ; Виктор Николаевич кунта пӗччен мар иккен.

И еще заметил Ленька, что Виктор Николаевич был не один.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Питӗ ыра пулать, анчах пӗччен мар, ушкӑнпа пӗрле тӑвас пулать.

Получится здорово, но это надо всем сообща делать.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Кирлӗ пулсан, пӑшалне эпӗ хамах илетӗп, сунара пӗччен ҫеҫ каятӑп.

— Захочу, куплю себе ружье, и один пойду на охоту.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Каллех хӑй юррине пуҫлать, ҫамрӑк хӗрарӑмӑн ӗмрине пӗччен ирттермелле-и? текелесе лӑплантарма тытӑнать.

И опять принялся ее уговаривать: дескать, молодой вдове обязательно надо замуж выйти.

Арӑмӗ упӑшкине юратни ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Мӗн тӑвӑн-ха пӗччен, хӑвна пулӑшакансемсӗр?

А что ты сделаешь один, без помощников?

Сулайман патшапа нумай пӗлекен тӑрна ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Тӗнче пуҫлӑхӗ! — терӗ тӑрна, — тусусемпе ху майлӑ ҫынсем пулмасан мӗне кирлӗ ҫӗр ҫинче эс кӑна пӗччен пурӑнни?

— О прибежище мира! — сказал тогда журавль, — на что тебе жизнь, если ты останешься без друзей и сторонников?

Сулайман патшапа нумай пӗлекен тӑрна ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ӑна, тенеяльсем пек, пӗччен тӑваймӑн, ӑстаҫӑ хӑй хӑйӑпа суйланӑ, пулӑшаканӗ хулӑсене вырнаҫтарнӑ…

Это сложно, выборный узор вряд ли можно выткать по-тенеевски, без помощников.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Пӗччен тӑрса юлма-и?

Одному остаться?

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗччен мар, — васкарӗ Михальчук.

— Никак нет, — заторопился Михальчук.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пурте савӑнчӗҫ: ку вӑл пит те пысӑк ӗҫ — пӗр пӗччен ҫеҫ маррине, сылтӑмран та, сулахайран та чавса пуррине туйса илтерет.

Совсем стало бодро: это ж великое дело — чувствовать, что не один идешь, что и справа локоть и слева.

XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ответ тытмашкӑн та пӗччен кӑна пулмалла мар.

И отвечать — не тебе одному.

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Вара ҫав кӗнекене эпир пӗччен мар, эпӗ хамӑн юлташпа, чи ҫывӑх юлташпа вуласаттӑм; вуласа тухнӑ хыҫҫӑн, ҫав кӗнеке пире ыттисенчен чи лайӑххи пек туйӑнчӗ, вӑл кӗнекене Чернышевский ҫырнӑ, — эпир унта каласа кӑтартнӑ пек тӳррӗн пурӑнма шут тытрӑмӑр.

— Вот когда мы (я не один читал, а с товарищем своим, самым близким) прочли эту книгу и потом еще много других — но лучше всех была именно она, книга Чернышевского, — мы решили жить так, как там рассказано: честной жизнью.

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Эпӗ пӗччен пулман, — хирӗҫ хушрӗ те вырӑсӗ, ура ҫине тӑчӗ.

— Я не был один, — ответил русский и встал.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed