Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пуҫ тавра тӗплӗн шухӑшласа пӑхнӑ хыҫҫӑн Иван Алексеевич ҫапла шут турӗ: сотньӑна Петрограда ҫитсе кӗме памалла мар; ытах кампа та пулин тытӑҫса илме тиветех пулсан, — Корниловпа, анчах Керенскишӗн те, унӑн влаҫӗшӗн те мар, ун хыҫҫӑн килсе ҫитекен ҫӗнӗ влаҫшӑн тытӑҫас пулать.
XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Кун каҫиччен шухӑшласа ҫӳренӗ хыҫҫӑн вӑл сотньӑна Петроград еннелле каяссинчен тӗрлӗ майсемпе чарса тӑма шут тытрӗ.
XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Тумланнӑ хушӑра Лагутина халех тӗкӗнме юраманни, меллӗрех вӑхӑта кӗтме кирли ҫинчен шутларӗ, ӗнерхи харкашу казаксен пуҫӗнчен сӗвӗрӗлерехпе тин Лагутина асӑрханараххӑн ҫул ҫинчен пӑрма шут тытрӗ.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Листницкий Лагутина мӗнле те пулин ҫывӑхрах пӗлме, ун пуҫӗнче йӑва ҫавӑрнӑ шухӑшсене хыпашласа пӑхма шут тытрӗ.Листницкий решил, что ему необходимо как-нибудь поближе узнать Лагутина, прощупать его.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӑл хӑйӗн иккӗлле уйӑрӑлса кайнӑ шухӑшӗсене виҫсе пӑхма, вӗсен тымарӗсене хыпашласа тупма тӑрӑшрӗ, ҫӑмӑллӑнах вара ҫапла шут турӗ: вӑрҫӑ-харҫӑпа унта тӳссе курнӑ асапсем хӑйне ҫак тутӑ та сапӑр этемсенчен ютшӑнтарса янӑ, ҫавӑнпа иккен унӑн пуҫне ҫавнашкал шухӑшсем пырса кӗреҫҫӗ.
X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ирхине вара, фронтран Евгений Листницкий ашшӗ патне — Ягоднӑя таврӑнни ҫинчен илтрӗ те, ҫӗршыври лару-тӑру пирки тӗплӗн пӗлес тата малашнехи ӗҫсенчен шикленнипе тӑвӑлса ҫитнӗ ӑш-чиккине пусӑрӑнтарас тесе, Листницкийсем патне кайса калаҫма шут тытрӗ.
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Сергей Платонович, лавкка умӗнче пухӑнса тӑнӑ халӑх ушкӑнне асӑрхаса, стариксемпе ҫитсе калаҫма шут тытрӗ.Сергей Платонович, увидев из окна толпу у лавки, решил пойти потолковать со стариками.
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫапла вара вӑл хӑйӗн арӑмне лайӑх кӑна — тек ӗмӗрте хӳрине пӑтратса ҫӳремелле мар ислетсе хӑварма ҫеҫ шут турӗ.Просто решил избить, но так, чтобы на всю жизнь отбило у бабы охоту хвост трепать.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Владимирпа Волынь тата Ковель хулисем тӑрӑхӗнче, уйрӑм арми (шут тӑрӑх ку арми вун виҫҫӗмӗш пулнӑ; анчах та «13» телейсӗр цифра шутланнине кура, ҫитменнине тата пысӑк генералсем те ун чух тӗн-тӗшмӗше хытӑ ӗненнипе, ҫак ҫара «уйрӑм» ҫар тесе ят панӑ) ҫапӑҫакан районта, сентябрӗн юлашки кунӗсенче наступлени тума хатӗрлене пуҫлаҫҫӗ.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Темиҫе кун иртсен, Прохорпа калаҫса пӑхсан, Сергей Грицькона та шыв тӑрӑх яма шут тытрӗ.Однако через некоторое время, посоветовавшись с Прохором, Сергей решил послать по реке и Грицька.
XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Лев Ильич патне кайма шут тытрӑнах апла?
IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сулхӑнри пӳрт йӗри-тавра шӑп, хӑш чухне сад пахчине шут шӑрҫисене чуптарнӑ сасӑ пырса ҫитет; хӑш чух главнӑй бухгалтер сӗтелӗ тӗлӗнче пыл хурчӗ нӑйӑлтатса ҫаврӑнать; вара ҫапла калани илтӗнсе каять: «Мария Ивановна, ырӑ ҫын пулса чӳрече ҫине чечек лартсамӑр, унсӑрӑн пыл тӑвакан чӗрчунсем лӑпкӑн ӗҫлесе ларма памаҫҫӗ».
VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Усть-Невински станицинче ҫӗр ҫинчех рай туса хума шут тытнӑ, кама кирлӗ ун пек фантази?Задумал сотворить в Усть-Невинской земной рай, а кому нужна эта фантазия?
V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Игнат аллине шут ҫине хучӗ те, ӗненмелле пултӑр тесе, шӑрҫисене чуптарма пуҫларӗ:— Игнат придвинул лежавшие на столе счеты и стал, для пущей убедительности, откладывать косточки.
V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Хытах ҫилленсе кайнӑ Дарья Никитичнӑна ҫатан урапа ҫине лартрӗ те, Рагулинпа калаҫма шут тытни ҫинчен пӗлтерсе, Сергей каялла пӳрте кӗчӗ…
IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Хлопуша кунта ҫынсемпе лашасене пӗр кун кантарма шут тытрӗ.Хлопуша решил здесь дать и людям и лошадям отдых, устроили дневку.
Галие // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Хӑй шут тытнине тӑвать-тӑватех Емельян Иванович, правительство отрядне палӑртса хунӑ вырӑна астарса ҫитерет-ҫитеретех.Добился все же своего Емельян Иванович, заманил правительственный отряд до задуманного места.
Ҫуна // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
— Хурах патне тарма шут тытрӑн пулать.
Лекрӗ // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Вӑл вал патне ҫитме шут тытать, вара тӗкме тӑрӑх, ур урлӑ — леш енне.Решил он пробраться на вал — и через частокол, через ров на ту сторону.
«Тимлӗ сӑна! Тимлӗ итле!» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Ку ак ҫапла пуҫланчӗ: Рейнсдорп шуҫӑмлах, автансемпе пӗрлех ура ҫине тӑма шут тытнӑ.Началось с того, что Рейнсдорп решил просыпаться чуть свет, вставать с петухами.
«Ку-ку-ре-кук!» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.