Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пачах the word is in our database.
пачах (тĕпĕ: пачах) more information about the word form can be found here.
— Калатӑп-ҫке-ха, пулемётсем турттартӑм, тесе, — пачах урӑхла, хӑравҫӑ сасӑпа ответлерӗ Алеха.

— Я и говорю, возил пулеметы, — совершенно другим, боязливым и заискивающим, тоном ответил Алеха.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Халӗ ӗнтӗ пачах урӑх вӑхӑт.

Сейчас не в том дело.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эсир хӑвӑр пачах та ҫывӑрмарӑр-и?

Сами-то вы совсем не спали?

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хамӑрӑннисемпе тӑшмансен вӑйӗсем мӗнле пулни пирки вӗсем пачах та тавҫӑрми пулчӗҫ.

Путали все их представления о соотношении сил.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сулӑ юхтарнӑ ҫӗрте тахҫантанпа ӗҫлекенсем пек пулас тесе, вӑл пачах урӑхла — васкамасӑр тата енчен енне сулмаклӑн тайкаланса утма пуҫларӗ.

Подражая взрослым плотовщикам, он даже ходить стал по-другому — не торопясь, вразвалку.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ку вӑл пачах урӑх япала.

— Ну, это другое дело.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чылай вӑлтасем ҫинче салмасем пачах та юлман — ҫакӑ Ленькӑна тарӑхтармаллипех тарӑхтарчӗ.

Лёнька все больше огорчался тем, что на многих крючках рыба поела насадку.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Яланах ҫапла пулать вӑл: хытӑ васканӑ чухне пачах тепӗр майлӑ пулса тухать!

Так всегда бывает, когда очень торопишься, когда надо быстрее, получается наоборот!

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл ытахальтен кӑна, шыв хӗрринче пулса курас, канас, пушӑ вӑхӑта ачасемпе пӗрле ирттерес тесе ҫеҫ шутларӗ, Ленька вара пачах урӑхла ӗмӗтленчӗ, мӗншӗн тесен вӑл пулла ҫӳреме питӗ юратать.

Ей просто хотелось побыть на речке, отдохнуть, провести свободное время с детьми, а Ленька думал иначе: он был азартным рыболовом.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл пуриншӗн те лайӑх пултӑр тесе тӑрӑшрӗ, анчах пачах урӑхла пулса тухрӗ.

Он думал сделать как лучше, а получилось совсем наоборот.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шӗвӗр чулсем ӑна темиҫе пая вакларӗҫ, вӑл тем тарӑнӑш хушӑкра пачах ҫухалчӗ, унӑн пуҫ мими, юнпа хутшӑнса кайса, хушӑкӑн тикӗс мар стенисем ҫинче ӳсекен тӗмӗсем ҫине сирпӗнсе пӗтрӗ.

В куски изорвали его острые камни, пропавшего среди пропасти, и мозг его, смешавшись с кровью, обрызгал росшие по неровным стенам провала кусты.

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«О, ырӑ пан!» терӗ Янкель: «халь пачах май ҫук! тупата туршӑн май ҫук! ҫав тери путсӗр халӑх, ун ҫине пуҫӗ ҫинех сурса хурас пулать.

— О, любезный пан! — сказал Янкель, — теперь совсем не можно! Ей-богу, не можно! Такой нехороший народ, что ему надо на самую голову наплевать.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Пачах хуралса кайнӑ пӳртсем, чӳречерен тухса тӑракан йышлӑ шалчасем тӗксем урама пушшех илемсӗрлетеҫҫӗ.

Совершенно почерневшие деревянные домы, со множеством протянутых из окон жердей, увеличивали еще более мрак.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ҫавӑн пекех Андрий ҫилли те, пачах пулман пекех, таҫта ҫухалчӗ.

Подобно ему, в один миг пропал, как бы не бывал вовсе, гнев Андрия.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вӑйлӑн хӗсрӗҫ вара козаксем: пӗтӗм ретсене пачах пӑтраштарса ячӗҫ.

И наперли сильно козаки: совсем смешали все ряды.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Незамайковски куренӗн ҫурри йышӗ пачах та пулман тейӗн! ылттӑн пек тулли пучахсемлӗ тырӑ пуссине тӑруках пӑр ҫапса кайнӑ евӗр тӑкӑнчӗҫ куреньри козаксем.

Так, как будто и не бывало половины Незамайковского куреня! Как градом выбивает вдруг всю ниву, где, что полновесный червонец, красовался всякий колос, так их выбило и положило.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ашшӗ хӑйӗн ачине юратать, амӑшӗ хӑйӗн ачине юратать, ача ашшӗпе амӑшне юратать; анчах ку пачах урӑх япала, тӑвансем, тискер кайӑк та хӑйӗн ҫурине юратать!

Отец любит свое дитя, мать любит свое дитя, дитя любит отца и мать, но это не то, братцы: любит и зверь свое дитя.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Валька валли вара вырӑн пачах та пулмарӗ.

А Вальке и совсем не хватило места у щели.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ун калавне итлесе, ҫапла шутлама пулчӗ: ачасем хушнинче начар ӗҫленӗшӗн хӑйне райкома чӗнсе ятланӑшӑн вӑл пӗрре те кӳренмест пулать, пачах урӑхла, питӗ усӑллӑ, тесе шутлать иккен.

Казалось, ему даже приятно было, что вот вызвали в райком и дали нахлобучку за плохую работу с детьми.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Туслӑха тепӗр хут майласа ярас тесе, вӑл малтан пачах урӑххи ҫинчен калаҫма пуҫларӗ.

Чтобы восстановить дружбу, он начал.

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed