Шырав
Шырав ĕçĕ:
Урамра, пӳртрен пӗр вунпилӗк чалӑшра, снаряд шартлатса ҫурӑлчӗ.
LXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Урамра, пысӑк макаҫей кӗлечӗн сулхӑнӗнче, Татарски хуторӗн сотни вырнаҫнӑ: казаксенчен хӑшӗсем ҫерем ҫине ларнӑ, хӑшӗсем ура ҫинчех тӑраҫҫӗ.На улице, в тени огромного общественного амбара сидела и стояла пешая сотня татарцев.
LVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Унтан хутор хӗрринчи урамра ҫынсен сассисем янӑраса кайрӗҫ, чикаркка ҫутисем кӑварланма пуҫларӗҫ; лашасем хартлатни, ут чӗрнисем айӗнче шӑнса ларнӑ пылчӑк кӑчӑртатса ванни илтӗнчӗ.
XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Тепӗр старике тата, Андреяновски хуторӗнчи Митрахвана, Малкин курать те урамра хӑй патне чӗнсе илет:А другого старика, Митрофана с хутора Андреяновского, увидал сам Малкин на улице, зазывает к себе:
XXXIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вӗсем площадь хыҫӗнчи хӗреслӗ урамра уйрӑлчӗҫ.
XXXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Тунсӑх хӑшкӑлтарса ҫитернӗ Григорий пӳрте кӗме тӑнӑччӗ, анчах урамра урӑх сотньӑри юланутлӑ виҫӗ казак курӑнса кайрӗ.
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Малтанхи кунсенче Степан Аникушкӑсен пӳртӗнче выртса тӑрса пурӑнчӗ, урамра сайра хутра ҫеҫ курӑнкаларӗ.Первые дни Степан отлеживался в Аникушкиной хате, изредка показываясь на улице.
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Урамра, пӗлтӗр каснӑ ҫирӗк пӗренисем ҫинче, служивӑйсемпе хутор казакӗсем пӗрле пухӑнса ларчӗҫ.У дворов, на ольхах прошлогодней порубки расселись служивые и хуторные казаки.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Склад пуҫлӑхӗ те, кӳршӗсем те тухса та пӑхмарӗҫ, паллах, вӗсем урамра мӗн пулса иртнине пӗтӗмпех лайӑх илтнӗ.
Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html
Хӗллехи сивӗсем пуҫлансан, пурте ӑшӑ кӗрӗксем тӑхӑннӑ е пачах та пӳртрен тухман, пӗчӗк Суворов вара хӑй ҫине ҫӑмӑл курткӑ пӗркеннӗ те кунӗпех урамра ирттернӗ.
Пӗрремӗш пайӗ. Пур ҫӗрте те паллӑ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Акӑш-макӑш хаваслӑ шӑв-шав урамра тата кил хушшисенче вӑрахчен кӗрлесе тӑчӗ.
XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Этем чунӗ те юлман сарлака урамра ҫил ҫавӑрттарса ҫӳрет.
XXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пиллӗкмӗш кунне ӑна урамра Кривошлыков тӗл пулчӗ, ҫаннинчен тытрӗ.На пятый повстречал его на улице Кривошлыков, схватил за рукав.
XXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пӗр урамра акӑ Германи вӑрҫи вӑхӑтӗнче пӗрле службӑра пулнӑ казак чарса тӑратрӗ.В одном месте его остановил казак-сослуживец по германской войне.
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Хӗресле урамра пулемет вырнаҫтарса аппаланаҫҫӗ.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Таҫта лере, Дон хӗрринчи урамра, винтовка сассисем хаплатни илтӗнчӗ, каҫхи шӑплӑха пулемет шӑтӑртатни ҫурса кайрӗ:Где-то на набережной мокро хлопнули винтовочные выстрелы, отрывисто просек тишину пулемет.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Акӑ, вӑл, лутака та лара-тӑра пӗлми ҫамрӑк ача, урамра чупса ывӑннӑ та ҫывӑрма кӗрсе выртнӑ.
IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Тӑрса каяс тенӗччӗ вӑл, анчах ҫав вӑхӑтра урамра шуҫӑм ҫути пек ҫуталса кайрӗ.Она хотела встать и уйти, но в это время на улице вспыхнуло зарево.
XXXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Пӑх, урамра мӗн чухлӗ юпа ларать, хулари пек.— Гляди, сколько столбов по улице стоит, просто как в городе.
XXXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пӗр сехетрен килкартине лӑках халӑх тулчӗ, хапха умӗнче виҫӗ юланут тӑраҫҫӗ, урамра тулли лавсем чарӑнчӗҫ, лавҫисем урапа ӳречисем ҫине тӑнӑ, килкартинелле пӑхса, тухса калакансене итлеҫҫӗ.
XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.