Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Паянхи the word is in our database.
Паянхи (тĕпĕ: паянхи) more information about the word form can be found here.
Паянхи кунччен вӑл манӑн персе пушаннӑ гильзӑсене пуҫтарса вырнаҫтарчӗ.

– До сего дня он у меня стреляные гильзы укладывал.

22 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Артиллери картусӗн тӳрӗ сӑмси айӗнче унӑн куҫ харшисем пӗр ҫӗрелле пухӑнни ҫине пӑхсанах, вӑл куҫӗсене хӗссе пӑхнине, кӗске мӑйӑхӗсем айӗнчи ҫирӗп тутисем сиввӗнтерех кулнине курсанах, вӗсем паянхи кун ӗҫ лайӑх кӑна ятламасӑр иртес ҫуккине пӗлсе тӑнӑ.

Достаточно было посмотреть на его нахмуренные брови под прямым козырьком артиллерийской фуражки, достаточно было увидеть его прищуренные глаза, тронутые вокруг суховатыми морщинками, и твёрдые губы, сложенные под короткими усами в неопределённую, холодную улыбку, чтобы понять, что без хорошего «дрозда» нынче дело не обойдётся.

11 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ҫав нимӗнпе те паллӑ мар пушӑ вырӑна вӑл ҫав тери тинкерсе пӑхрӗ, вара унӑн шухӑшӗнче — паянхи ир миҫемӗш хут ӗнтӗ! — ҫав вырӑн Ахунбаевӑн куҫса пыракан цепӗсемпе, ҫырмаран пӗрин хыҫҫӑн тепри шуса тухакан нимӗҫ танкӗсен пӗчӗк мӗлкисемпе тулчӗҫ.

Он напряжённо всматривался в это ничем не примечательное, пустынное место, и его воображение – в который раз за сегодняшнее утро! – населяло это место движущимися цепями Ахунбаева и маленькими силуэтами немецких танков, которые вдруг начинали один за другим выползать из таинственной щели оврага.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Паянхи куна ял тӑрӑхӗсенче пурӗ 80 площадка хатӗр, - палӑртрӗ калаҫура район администрацийӗн строительство тата пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх пайӗн ертӳҫи Вячеслав Витальевич Вашуркин.

Help to translate

Ҫӳп-ҫап валли ятарлӑ вырӑн пур // Н.НИКОЛАЕВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

Ку вара паянхи пурнӑҫра - чи кирли.

Help to translate

Ял аталанать, малашлӑха шанать // А.МИХАЙЛОВ. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

Паянхи куна вара ҫӗнетнӗ условисене кура унпа усӑ курас текенсен йышӗ ӳснӗ.

А на сегодняшний день из-за улучшенных условий количество воспользовавшихся ими выросло .

«Ҫемье ипотекине» яланлӑха тӑснӑ // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Вӑл шутран паянхи куна 2730 гектар (70%) ҫулнӑ.

Из этого числа на сегодняшний день скошено 2730 гектаров (70%).

Ялхуҫалӑх ӗҫченӗсем выльӑх апачӗ хатӗрлеҫҫӗ // Н. КОЛЕСНИКОВА. «Пирӗн сӑмах», 2019.07.08

Тӗрӗссипе, паянхи саманара пултаруллӑ пулсан вертолет та, самолет та туянма пулать.

Help to translate

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Паянхи кун пурте Мускава ҫӳреҫҫӗ пуль?

Сегодня, наверное, все в Москву ездят.

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Пӗлетӗн-и, мӗншӗн эп паянхи кунччен те качча тухман?

Знаешь, почему я до сих пор не выходила замуж?

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Орфографи ҫирӗпсӗрлӗхне пула паянхи вӗренӳ кӗнекисенче «каюра» та, «кай ура» та «ҫӗршыв» та, «ҫӗр-шыв» та тӗл пулаҫҫӗ.

Help to translate

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Паянхи йывӑр вӑхӑтра та Культура ҫурчӗ ял хвлӑхӗшӗн ӗҫленишӗн эпир питӗ савӑнатпӑр.

Help to translate

Культура ҫурчӗ ӗҫлеме пуҫланӑранпа 45 ҫул ҫитрӗ // Г. АНДРЕЕВА. http://www.zp21rus.ru/kultura/2515-kultu ... -45-ul-itr

Паянхи сӑмахӑм Уйкас Янасал ял тӑрӑхӗнчи Сосновкӑра пурӑнакан тата 18 ҫул Чкалов ячӗ хисӗ ял хуҫалӑх производство кооперативӗнче бухгалтерта ӗҫлекен Вера Никифорова пирки (сӑн ӳкерчӗкре).

Help to translate

Юратать вӑл ялта пурӑнма // А. БЕЛОВ. http://www.zp21rus.ru/tvoi-lyudi-rajon/4 ... ta-pur-nma

Паянхи Йӳҫкасси шкулӗ мӗнлерех?

— Какова сегодняшняя школа Юськасов?

Йӳҫкасси шкулӗ 120 ҫулта // Н. НИКОЛАЕВА. http://www.zp21rus.ru/v-rajone/6992-j-ka ... l-120-ulta

Паянхи куна, Чӑваш Республикинчи пекех, Муркаш районӗнче те кайӑк грипӗнчен тивӗҫлипе сыхланса пыратпӑр.

Help to translate

Кайӑк грипӗнчен асӑрханар // Л. БОЯРИНОВА. http://www.zp21rus.ru/v-rajone/6993-kaj- ... as-rkhanar

Паянхи кун тӗлне районти тӑхӑр ялӑн пур ҫавӑн пек панносем.

Help to translate

Сӑваплӑ вырӑна сӑваплӑхра тытар // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%81a%d0% ... %b0%d1%80/

Апла пулсан, паянхи тӗп тӗллев вӑл – пӳрнӗ нухратпа туллин те тухӑҫлӑ усӑ курасси.

Если так, то сегодняшняя цель это — воспользоваться выделенными средствами максимально и рационально.

Куҫ пурне те курать // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d0%ba%d1%8 ... %82%d1%8c/

Владимир Сваевран тата ҫакна пӗлтӗмӗр: паянхи кун облаҫре 1131 вӗренекен, тӗрӗсрех, чӑваш ачи тӑван чӗлхене тӗрлӗ майпа - кружоксенче, факультативсенче - пӗлӳ илет.

Help to translate

Чӑваш пики — пуласлӑх хуҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

Каҫалана сулӑннӑ паянхи ӑшӑ-ӑшӑ кун пек.

Как этот теплый день к вечеру.

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Паянхи почтальон темӗн тӗрлӗ ӗҫ пурнӑҫлакан ӗҫчен.

Help to translate

Маттур ӗҫлекенсене – парне // Каҫал Ен. Каҫал ен, 2019.06.14, http://kasalen.ru/2019/06/14/%d1%8e%d1%80%d0%b0%d1%82%d0%bda-ec%d1%80%d0%b5-40-c%d1%83%d0%bb-%d1%8b%d1%82%d0%bb%d0%b0/

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed