Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫсе (тĕпĕ: ӗҫ) more information about the word form can be found here.
Тепӗр саманта та палӑртрӗҫ: ҫынсем эрех ӗҫсе вилесси чакса пырать тесе савӑнма иртерех, мӗншӗн тесен хӑй вӑхӑтӗнче ҫын сахалрах ҫуралнӑ, 2000 ҫулсен пуҫламӑшӗнче вара ача ҫуратасси ӳснӗ, халь ҫав йыш ҫитӗнсе пырать, эппин, ӗҫкӗпе наркӑмӑшланнӑ тӗслӗхсем те нумайланӗҫ - ҫакна тивӗҫлӗ тытӑмсен хатӗрленсе кӗтсе илмелле.

Help to translate

Ӗҫкӗ ырӑ тумасть // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Ӑш хыпнине шыв, уйран, кӑвас, кӗсел ӗҫсе ирттернине каласа параҫҫӗ.

Help to translate

Ҫӗнӗ Мӑратсен вӗҫкӗн­лӗхӗ паянчченех упранса юлнӑ... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Гипертонипе, варвиттипе, вар-хырӑм чирӗсем вӗрӗлнипе аптракансен, ача кӗтекен хӗрарӑмсен клевер шывне ӗҫсе сипленме юрамасть.

Help to translate

Ҫумкурӑк мар, сиплевҫӗ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.09.28. 38№

Палӑртнӑ тӑрӑх, упӑшкипе арӑмӗ кӑкӑр ачине йӗркеллӗ пӑхман, эрех ӗҫсе айкашса пурӑннӑ, ниҫта та ӗҫлемен.

Help to translate

Ҫул ҫитменнисен прависене хӳтӗлесси те - тӗп вырӑнта // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Раккасси легендин паянччен пурӑнакан пӗртен-пӗр аппӑшӗ, тен, хӑй пурнӑҫӗнче журналистсемпе урӑх тӗл пулайманнине туйнӑ та пулӗ, пылпа чей ӗҫсе ларнӑ хушӑра ентешне никама каласа паман пулӑмсемпе паллаштарчӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

— Пӗлместӗп, мӗнле эмел кӑна ӗҫсе пӑхмарӑмӑр ӗнтӗ, усси ҫук.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Хӗрсемпе йӗкӗтсем чун пӑшӑрханӑвне пайланине, арӑмӗсем упӑшкисем айккине чупнине чӑтса пурӑннине, ӗҫлемесӗр ӗҫсе выртнине ҫырнисене вуланӑ хыҫҫӑн манӑн та чунӑма уҫас килчӗ.

Help to translate

Епле пурӑнатӑн, Ванюкӑм? // Вера. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Куславкка район арҫынни те ӗҫсе ӳсӗрӗлсен арӑмне час-часах хӗненӗ, ҫӳҫӗнчен сӗтӗрнӗ.

Мужчина из Козловского района по-пьянке часто избивал жену, таскал за волосы.

Ҫулсем тӗрлӗ еннелле авӑнчӗҫ сасартӑк... // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Шӗвеке 6 сӑтӑрккӑпа пӗр кунра ӗҫсе ямалла.

Help to translate

Газ пухӑнсан ҫӑмӑллӑх кӳреҫҫӗ // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.07.20. 28№

Пӗтнӗк ыйхӑлаттарни те паллӑ, унӑн шӗвекне ӗҫсе пурӑнсан ирсерен тӑма йывӑрланать.

Help to translate

Пурне те юрамасть // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.07.20. 28№

Апатчен ҫур сехет маларах тӳрех ӗҫсе ямалла та выртмалла.

Help to translate

Панкретит чухне // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.07.20. 28№

Шӗвеке ӗҫсе ярсан ҫӗнӗ чӗртавартан татах хатӗрлемелле.

Help to translate

Пӗчӗк хӗвеле аса илтерет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.07.20. 28№

Ӑна ӗҫсе ярсанах холодильникри тымара 3 литр шыва ямалла, 5 минут вӗретмелле.

Help to translate

Пӗчӗк хӗвеле аса илтерет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.07.20. 28№

Ҫанталӑк шӑрӑх тӑнине пӑхмасӑр хӑшӗ-пӗри эрех-сӑра ӗҫсе минренӗ хыҫҫӑн шыв хӗррине васкать.

Help to translate

Ҫӗр ҫыннин ырлӑхӗшӗнех пӗлтерӗшлӗ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Пӗрре, шӑрӑх кун утӑ ҫулса вилесле ывӑнса килнӗ хыҫҫӑн, лаҫ умӗнчи шыва ӗҫсе питӗ вӑйлӑ чирленӗччӗ.

Однажды, в жаркую погоду пришла после сенокоса уставшей до изнеможения, напившись воды у летней кухни сильно заболела.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Вилнисене калӑмра, ҫимӗкре тата юпара ятарласа сӑйланӑ, ҫӑва-масар ҫинче е хай ҫырминче (ваттисене кӗпер туса каҫармалли ҫырма) ӗҫсе ҫинӗ, вут урлӑ сикнӗ, юрласа ташланӑ.

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Поселенец мунчара нумай тытӑнса тӑмарӗ, ҫӑвӑннӑ хыҫҫӑн Эльза сӑйланӑ пыл сӑрине ӗҫсе пачӗ те пӗрле ӗҫлекенсем патне васкарӗ.

Поселенец в бане побыл не долго, как помылся, выпил медовуху, предложенную Эльзой, и заторопился к остальным работникам.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

– Тете, маншӑн сӗт ӗҫсе парсамччӗ, – йӑлӑннӑ пек пулчӗ Петруша, палламан ҫын умне велосипечӗпе пырса чарӑннӑскер.

– Дядя, вы и за меня выпейте пожалуйста, - как бы упрашивал Петруша, остановивши свой велосипед у незнакомого человека.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Сӑвӑссен юн ӗҫсе тӑраннӑ хыҫҫӑн стенасен, маччасен, урайсен хушӑк-ҫурӑкӗсене тарса пытанаҫҫӗ.

Как только напьются крови, клещи прячутся за стенами, на потолке, на полу, в щелях.

Чӗпӗсем чирлесрен // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

5-6 сӑтӑрккӑпа кун тӑршшӗнче ӗҫсе ямалла.

Help to translate

Хутаҫӗ уйрӑмах паха // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.22. 24№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed