Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӑҫта тупӑн ун пек ҫемье?
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
— Вӑл шӑпланчӗ, унтан кистьне ярса илчӗ, «Телейлӗ ҫемье» тесе ҫырнӑ симӗс клеткӑллӑ хут листи ҫине пӑхса шутлама пуҫларӗ.
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
Вара ҫак ҫемье пурӑнакан вырӑна «А» саспаллипе паллӑ тума шутларӗ.И решил пока условно обозначить место, где живет семья, буквой А.
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
Вӑл кровать ҫинчен сиксе анчӗ те сӗтел хушшине пырса ларчӗ, иероглифсем валли симӗс клеткӑсем туртса тухнӑ хут кӑларса хучӗ, унтан пӗр иккӗленсе тӑмасӑр, ним шухӑшламасӑр, «Телейлӗ ҫемье» тесе ҫырса хучӗ.
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
Апла пулсан, ҫемье ҫинчен ҫырмалла…
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
Паллах, ун пек ыйтусем сахал мар, анчах та ытларах юрату, мӑшӑрлану, ҫемье ыйтӑвӗсем интереслентереҫҫӗ…Их, наверно, немало. Это, главным образом, вопросы любви, брака, семьи и тому подобные…
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
Кун пек ҫӗрлехи вӑхӑтра пӗтӗм ҫемье ҫывӑрать, пӳртре ҫав тери шӑп.
Кӑвакал мыскари // Степан Апаш. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 71–75 стр.
Ҫемье пысӑк, выҫлӑх, йывӑр парӑмсем, салтаксем, вӑрӑ-хурахсем, чиновниксем.Большая семья, нищета, жестокие поборы, солдаты, бандиты, начальство.
Тӑван ял // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 17–30 стр.
Пирӗн ҫемье умӗнче эпӗ хама тӑрантармалӑх ӗҫлесе пурӑнакан ют ҫӗре каякан инҫе ҫул тӑсӑлса выртать.Нам предстояло переехать на чужбину, где я теперь зарабатывал себе на хлеб.
Тӑван ял // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 17–30 стр.
— Ак, сӑмахран, пире илер: ман шутпа, пирӗн ҫемье партийнӑй.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Тата йывӑр ҫын; ҫуркуннерехпе ҫемье хутшӑнасса кӗтетпӗр.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Амӑшӗ ашшӗ япалисене — кӗнекесене, сухал хырмалли хатӗрсене, ҫемье ӳкерчӗкне чемодана вырнаҫтарса хурать.Она укладывала в чемодан вещи отца, книги, бритвенный прибор, семейную фотографию.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Аҫу савӑнать ӗнтӗ, ҫырса ярсан: хӑйӗнне хӗрхенет, ултавпа тупма тӑрӑшать; ҫемье туприне шеллерӗ, ятне-чысне хӗрхенмерӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӗсене ҫемье хаклӑхӗсене хӑнӑхтараҫҫӗ, аслӑ ӑру ҫыннисене хисеплеме вӗрентеҫҫӗ.
Никитинсен ҫемйи – «Ҫемье ҫулталӑкӗ-2019» конкурса хутшӑннӑ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/3614-nikitin ... -khutsh-nn
Ҫемье пуҫлӑхӗ Андрей Вячеславович Никитин «Никитин А.В.» хресчен (фермер) хуҫалӑхӗн пуҫлӑхӗ, ачасене спортпа физкультура тӗлӗшӗнчен тӗреклентерсе, ӗҫе юратса ҫитӗнтерессишӗн тӑрӑшать.
Никитинсен ҫемйи – «Ҫемье ҫулталӑкӗ-2019» конкурса хутшӑннӑ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/3614-nikitin ... -khutsh-nn
2004-2019-мӗш ҫулсенче пӗтӗмпе 2692 ҫемье хутшӑнса хӑйсен кӑмӑлне тултарнӑ.
Никитинсен ҫемйи – «Ҫемье ҫулталӑкӗ-2019» конкурса хутшӑннӑ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/3614-nikitin ... -khutsh-nn
Куҫса ларнӑ хуҫалӑхсенче пӗрер ҫемье ҫеҫ пулман.
Ҫӗнӗ Эйпеҫ ялӗ пуҫланса кайни // Ф.М.БАЙДУГАНОВ, Н.П.МУСТАЕВ. «Елчӗк Ен», 2014.06.14
Ҫемье нуши пӑвса лартнӑ чухӑнсем, пур чухне те чакма, кирек мӗнле усал ӗҫ тума та, вӗлересси таранчченех, салтак пусӗсене ҫаратма хатӗр тӑракан ыйткалакансем, — ҫакӑ вӗт пӗтӗмпе те хӑйӗн пӗр чӳлмек купӑста яшкишӗн.
XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Эсир пӗччен, офицерсен обществи вара — пысӑк йышлӑ пӗр-пӗтӗм ҫемье.
VII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Пирӗн ҫемье пур, ачасем пур.
XXVIII. Укрепленисенче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.