Шырав
Шырав ĕçĕ:
Наступлени кунӗсенче пирӗн разведкӑллӑ уйрӑм артиллери дивизионӗнчен (кун ҫумне халь официаллӑ йӗркепех «ГКР прорывӗ» — Главнокомандованин резерви, тата Германин кӑнтӑр енчи ҫапӑҫӑвӗсемшӗн «Силезски» тесе ят панӑ сӑмахӗсем хушӑнчӗҫ) машинсемлӗ кулленхи пехота чаҫӗ пулса тӑчӗ.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Дивизие унта ҫапла ят панӑ иккен.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Аван ят вӗт, э?
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Майӗпен вара ҫак евӗрлӗхсем хӑйсемех ят илтиччен — илтменни, черетсӗр наряда лекиччен — лекменни, командирпа тавлашниччен — тавлашманни, гауптвахтӑра «хӗртӗнсе» лариччен класри кичем вӗренӳре ларни е теодолитпа вӑрман тӑрӑх ҫӳрени лайӑхраххине туйса илчӗҫ…
1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Тӗрӗссипе, ку масарӑн нимӗҫле мар ят та пур, ӑна вырӑсла: «Введенски тӑвӗсем» теҫҫӗ…Правда, у этого кладбища есть и другое, не немецкое название: Введенские горы…
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ҫак сехрене хӑпартакан ят «хӑйӗн тӑшманне ҫиекен» тенине пӗлтернӗ.Имя, исполненное грозного значения — «тот, кто пожирает своих врагов».
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫӗнӗ Зеланди ҫинчен усал ят тивӗҫсӗр мар сарӑлнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл вара Аркату бухтинчен (бухтине ҫавӑнтанпа ҫапла ят панӑ) тухса кайнӑ, ҫурҫӗрелле Ика-на-Маорин ҫурҫӗр енчи вӗҫӗ курӑнакан пуличчен хӑпарнӑ, вара январӗн 5-мӗшӗнче якӑр ҫине тӑнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кунта, сывату процедурисем хыҫҫӑн, чирлисем хушшинче «Коминтерн Исполкомӗ» — тесе ят панӑ пилӗк ҫын вӑхӑта ирттереҫҫӗ.Здесь после лечебных процедур проводили весь день пятеро, прозванных больными «Исполком Коминтерна».
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Аппарат малаллах шаккать, анчах шухӑш, пӗлсе тӑракан ят тӗлне ӑнсӑртран пырса перӗннипе, каялла ҫавӑрӑнчӗ.Аппарат продолжал стучать, но случайно наткнувшаяся на знакомое имя мысль вернулась опять к нему.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Отряда тӑшмансем хупӑрласа илнӗ вӑхӑтра ҫамрӑк красноармеецсене командирсене хирӗҫ, комиссарсене, штаба хирӗҫ тӑратакан ҫынсене мӗнле ят панӑ пулӑттӑмӑр-ши эпир?
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Кунта тахӑшӗ мана метеоролог тесе ят пачӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Батальон, отлично ят туянса, Берездова кайрӗ, ҫав тери ывӑнса ҫитнӗ Корчагин икӗ кунлӑха амӑшӗ патне юлчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Унпа килӗшес пулать, унсӑрӑн ят тухма пултарать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ӗҫ ҫавӑн пек пулса тӑнине мӗнле ят памалла?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Мана натуралистсем тӗлӗнтереҫҫӗ, вӗсем тем мурӗшӗн ҫак йывӑҫсене «эвкалипт» тесе ят панӑ.Меня удивляют натуралисты, которые почему-то назвали эти деревья «эвкалиптами».
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Йӑнӑшмастӑп пулсан, ку ят австралилле «йывӑҫ хуппи» тени пулать.— Если я не ошибаюсь, это имя по-австралийски значит «древесная кора»?
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тепӗр вунпиллӗк ҫул хушши ҫав колони Кӑнтӑрти Ҫӗнӗ Уэльс провинцин пулнӑ, вара 1851 ҫул ҫитсен, ӑна уйӑрса Виктори провинцийӗ тесе ят панӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Чӑнах та ку вара ҫак вырӑна ҫыпӑҫуллӑ ят.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Паганельрен пӗр ят та, пӗр пӗчӗк факт та сиксе юлмарӗ.— От Паганеля не ускользнуло ни одно имя, ни один, даже малейший, факт…
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.