Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хуҫалӑх the word is in our database.
хуҫалӑх (тĕпĕ: хуҫалӑх) more information about the word form can be found here.
Хӗрӗн ҫырӑвӗсенче мӗнпур хурӑнташсемпе палланӑ ҫынсен вӗҫӗмсӗр саламӗсем пулнӑ, ҫавӑнтах тата колхоз хӑй ҫыннисене ҫӗнӗ строительствӑна нумай янӑ пулин те, хуҫалӑх планӗсене ҫавӑн чухлӗ процент тултарни ҫинчен пӗлтернӗ.

с бесконечным числом поклонов от всей родни и знакомых, с сообщениями, что, хотя колхоз снова послал людей на новостройку, такие-то хозяйственные планы перевыполнил на столько-то процентов,

7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Владимир амӑшӗ хӑйӗн упӑшкийӗ патне хӑй пӗччен тунсӑхласа пурӑнни ҫинчен, хуҫалӑх енӗпе ӗҫлеме тивни ҫинчен, пӗр-пӗринчен уйрӑм пурӑнас килменни ҫинчен питех те ачашшӑн ӳпкелешсе, ӑна килӗ, юратакан арӑмӗ патне, таврӑнма йӑлӑнса ыйтса ҫырнӑ.

Мать Владимира описывала мужу свою пустынную жизнь, хозяйственные занятия, с нежностию сетовала на разлуку и призывала его домой, в объятия доброй подруги.

VI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Вӗсем пӳртӗпе пӗрех хуҫалӑх ӗҫӗпе ҫыхӑнса тӑракан счётсем-мӗнсем тата тӗрлӗ ӗҫсем пирки ҫырса янӑ хутсем пулнӑ.

Они большею частию состояли из хозяйственных счетов и переписки по разным делам.

VI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Унӑн ывӑлӗ, хуҫалӑх кӗнекисене пӑхкаласа унтах лараканскер, пуҫне ҫӗклесе пӑхрӗ те ӑнран кайрӗ.

Сын его, сидевший тут же за хозяйственными книгами, поднял голову и поражен был его состоянием.

IV сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Хӑш чухне ҫӗрпӳртре хӗрарӑмсем ҫав тери хытӑ шавлама пуҫланӑ, анчах чее ӑслӑ старик ҫав харкашу вӑхӑтӗнче пӗр-пӗр хуҫалӑх ыйтӑвне хускатсанах — тавлашусем майӗпен пӗтсе ларнӑ.

Гомон порой стоял в ней страшный, но стоило хитроумному деду подкинуть в эту гомонящую кашу злых бабьих голосов какую-нибудь хозяйственную мыслишку, споры постепенно прекращались.

16 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

«объекчӗсен)» сӑмах хыҫҫӑн «вӑрман хуҫалӑх регламенчӗн, уйрӑмах сыхламалли ҫутҫанталӑк территорийӗсем ҫинчен калакан положенийӗн» сӑмахсем хушса хурас;

после слова «объектов)» дополнить словами «, лесохозяйственного регламента, положения об особо охраняемой природной территории»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин территорийӗнче энерги перекетлесси тата энергетика тухӑҫлӑхне ӳстересси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №54 от 20 сентября 2018 г.

Сӑмах та ҫук ӗнтӗ ун пирки — вӗсем пуян, хуҫалӑх тӗлӗшӗнчен тӗплӗ пурӑннӑ.

Слов нет, они жили богато, по-хозяйски.

20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Хуҫалӑх тӗлӗшӗнчен тӗплӗ Горбунов вӗсене хӑналас енчен те тытӑнса тӑман.

Хозяйственный Горбунов не поскупился на угощение.

17 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Хуҫалӑх тӗлӗшӗнчен тӗплӗ разведчиксем ку блиндажа малтанах, вӑл нимӗҫсем йышӑнса тӑнӑ ҫӗрте пулнӑ чухнех, унта нимӗҫ офицерӗсем пурӑннӑ вӑхӑтрах хӑйсене валли сӑнаса хунӑ.

Хозяйственные разведчики высмотрели себе этот блиндаж ещё тогда, когда он находился в немецком расположении и в нём ещё жили немецкие офицеры.

6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ахальрен мар ҫав разведчиксем хуҫалӑх тӗлӗшӗнчен тӗплӗ пулнипе петӗм батарейипех чапа тухнӑ.

Недаром же разведчики славились на всю батарею своей хозяйственностью.

4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

2. Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин территорийӗнче правӑн тавралӑх хутлӑхне сыхлассипе тата экологи хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерессипе ҫыхӑннӑ уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен» 2016 ҫулхи пуш уйӑхӗн 4-мӗшӗнчи 3 №-лӗ саккунӗн 26 статйин 8-мӗш пайӗн положенийӗсемпе Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх енӗпе патшалӑх политикине пурнӑҫлакан органӗпе коммуналлӑ хытӑ каяшсене тыткалас енӗпе ӗҫлекен регионти оператор коммуналлӑ хытӑ каяшсене тыткалас енӗпе ӗҫ-хӗле йӗркелесси ҫинчен калакан килӗшӗве тунӑ кунран пуҫласа усӑ курмалла.

2. Положения части 8 статьи 26 Закона Чувашской Республики от 4 марта 2016 года № 3 «О регулировании отдельных правоотношений, связанных с охраной окружающей среды и обеспечением экологической безопасности на территории Чувашской Республики» применяются со дня заключения соглашения об организации деятельности по обращению с твердыми коммунальными отходами между органом исполнительной власти Чувашской Республики, осуществляющим государственную политику в области жилищно-коммунального хозяйства, и региональным оператором по обращению с твердыми коммунальными отходами.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче правӑн тавралӑх хутлӑхне сыхлассипе тата экологи хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерессипе ҫыхӑннӑ уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №17 от 30 марта 2018 г.

«5. Чӑваш Республикин территорийӗ е территорийӗн пайӗ регионти операторӑн ӗҫ-хӗл зони пулса тӑрать, унта регионти оператор Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх енӗпе патшалӑх политикине пурнӑҫлакан органӗпе тунӑ килӗшӗве тӗпе хурса ҫак статьяпа килӗшӳллӗн ӗҫ-хӗл пурнӑҫлать.

«5. Зона деятельности регионального оператора представляет собой территорию или часть территории Чувашской Республики, на которой региональный оператор осуществляет деятельность на основании соглашения, заключаемого с органом исполнительной власти Чувашской Республики, осуществляющим государственную политику в области жилищнокоммунального хозяйства, в соответствии с настоящей статьей.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче правӑн тавралӑх хутлӑхне сыхлассипе тата экологи хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерессипе ҫыхӑннӑ уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №17 от 30 марта 2018 г.

5) 17 статьян 2-мӗш пайне «уйрӑм предпринимательсен» сӑмахсем умӗн «, тавралӑха сыхласси ҫинчен калакан саккунсемпе килӗшӳллӗн II тата III категориллӗ объектсем шутне кӗртнӗ тата патшалӑхӑн регионти экологи надзорне тума тивӗҫлӗ объектсенче хуҫалӑх тата (е) ытти ӗҫ-хӗле пурнӑҫлакан» сӑмахсем хушса хурас;

5) часть 2 статьи 17 после слов «индивидуальные предприниматели» дополнить словами «, осуществляющие хозяйственную и (или) иную деятельность на объектах II и III категорий, определенных в соответствии с законодательством в области охраны окружающей среды и подлежащих региональному государственному экологическому надзору,»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче правӑн тавралӑх хутлӑхне сыхлассипе тата экологи хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерессипе ҫыхӑннӑ уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №17 от 30 марта 2018 г.

«тавралӑха сыхласси ҫинчен калакан саккунсемпе килӗшӳллӗн II тата III категориллӗ объектсем шутне кӗртнӗ тата патшалӑхӑн регионти экологи надзорне тума тивӗҫлӗ объектсенче хуҫалӑх тата (е) ытти ӗҫ-хӗле пурнӑҫлакан юридически сӑпатсенчен тата уйрӑм предпринимательсенчен производствӑри экологи тӗрӗслевне йӗркелени тата ҫав ӗҫ результачӗсем ҫинчен калакан отчетсене федерацин Раҫҫей Федерацийӗн Правительстви палӑртнӑ полномочиллӗ органӗ ҫирӗплетнӗ йӗркепе тата сроксенче йышӑнасси;»;

«осуществление приема от юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, осуществляющих хозяйственную и (или) иную деятельность на объектах II и III категорий, определенных в соответствии с законодательством в области охраны окружающей среды и подлежащих региональному государственному экологическому надзору, отчетов об организации и о результатах осуществления производственного экологического контроля в порядке и в сроки, которые определены уполномоченным Правительством Российской Федерации федеральным органом исполнительной власти;»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче правӑн тавралӑх хутлӑхне сыхлассипе тата экологи хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерессипе ҫыхӑннӑ уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №17 от 30 марта 2018 г.

Ывӑлӗ авлансан Варвари пӗрлешӳллӗ хуҫалӑх йӗркеленӗ.

Help to translate

Чукалсем ҫапла калаҫҫӗ... // Н.НИКОЛАЕВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

Паянхи куна ял тӑрӑхӗсенче пурӗ 80 площадка хатӗр, - палӑртрӗ калаҫура район администрацийӗн строительство тата пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх пайӗн ертӳҫи Вячеслав Витальевич Вашуркин.

Help to translate

Ҫӳп-ҫап валли ятарлӑ вырӑн пур // Н.НИКОЛАЕВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

Ҫынсем, уйрӑмах, ял хуҫалӑх ӗҫӗпе аппаланаҫҫӗ, кӳршӗллӗ регионсене ӗҫлеме ҫӳреҫҫӗ.

Люди, больше всего, работают в сельском хозяйстве, ездят на заработки в соседние регионы.

Ял аталанать, малашлӑха шанать // А.МИХАЙЛОВ. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

Вӑрнарти ял хуҫалӑх техникумӗнчен, Хусанти ветеринари институтӗнчен вӗренсе тухнӑ.

Окончил Вурнарский сельскохозяйственный техникум, Казанский ветеринарный институт.

Ветеринарсем – ӗҫ хастарӗсем // Елена ПОРФИРЬЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Пӗлӗве тарӑнлатас тесе Чӑваш патшалӑх ял хуҫалӑх академине куҫӑмсӑр майпа вӗренме кӗнӗ.

Чтобы получить больше знаний заочно поступил в Чувашскую государственную сельскохозяйственную академию.

Ветеринарсем – ӗҫ хастарӗсем // Елена ПОРФИРЬЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Ял хуҫалӑх организацийӗсенче ултӑ уйӑхра кашни 100 ӗне пуҫне 50 пӑру илнӗ, пӗлтӗрхи ҫак тапхӑртинчен виҫӗ пуҫ нумайрах.

В сельскохозяйственных организациях за шесть месяцев на каждые 100 коров было получено 50 телят, что на три больше голов, чем за аналогичный период прошлого года.

Республикӑра – 2-мӗш // Елена ПОРФИРЬЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed