Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

таран the word is in our database.
таран (тĕпĕ: таран) more information about the word form can be found here.
Эсир чӗрӗ юлнӑшӑн питӗ савӑнатӑп, мӗн таран телейлӗ эпӗ!

Как я рад, как счастлив, что вы живы!

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Халӗ тин паллашнӑ ҫак хӗр маншӑн мӗн таран хаклине ӑнланатӑп.

Я понял, как дорога мне эта, лишь теперь знакомая девушка.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

«Хумсем ҫинче чупакан» вӑрӑ алли тиесе тултарнӑ михӗсемпе унталла-кунталла ҫӳренӗрен мӗн таран тертленнине куратӑп та…

Я вижу, как он мучается, что «Бегущая по волнам» ходит туда-сюда с мешками, затасканная воровской рукой.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вара чӑтса тӑраймарӗ, чупса пычӗ те пӗтӗм вӑйӗ ҫитнӗ таран урса кайнӑ хӗрарӑма айккинелле тӗртсе ячӗ.

Help to translate

XIV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Упӑшкине май килне таран ачасен пӳлӗмӗнчен аяккарах илсе кайма тӑрӑшрӗ.

Help to translate

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Вӑл хыпкаланман пулсан, Эверкки, Мускав таран ҫыру сырса, хӑй айӑпсӑр маррине, хаҫат-журналта йӑнӑш кайнине тӑрӑ шыв ҫине кӑларма, тен, пит тӑрӑшмастчӗ те-и?

Help to translate

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Чашлатса ҫӗкленчӗ вӗри пӑс мачча таран, малалла ниҫта кайма пӗлеймесӗр ҫӳлте явӑнкаласа тӑчӗ-тӑчӗ те пӗчӗккӗн-пӗчӗккӗн саланса куҫран ҫӗтрӗ.

Help to translate

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Анчах 1939 ҫул питӗ типӗ килчӗ, тырӑ пулмарӗ, пӗчӗк пучахӗсем чӗркуҫҫи таран кӑна.

Help to translate

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Елис май пур таран шӑппӑн утса хӑйӗн кравачӗ патне ҫитрӗ те сасӑ тӑвас мар тесе майӗпен выртрӗ.

Help to translate

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

— Кунта килнӗ ҫын ҫак палӑкпа кӑсӑкланни, эпӗ ӑна вӑрласа каясси сире хӑратать тӗк, эсир ҫав таран шанмастӑр тӑк — сире кӑмӑлпах каҫаратӑп.

— Я охотно прощаю вас, — сказал я, — если вы так подозрительны, что внимание приезжего к этому замечательному памятнику внушает вам опасение, как бы я его не украл.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫак вӑхӑт тӗлне кӗленчери ром ярлӑк таран хухса ҫитнӗччӗ, ҫавӑнпа та хум карапа хыттӑнрах чӳхенӗн туйӑнать.

К тому времени ром в бутылке стал на уровне ярлыка, и оттого казалось, что качка усилилась.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ӑшӑм йышӑннӑ таран ӗҫрӗм.

Я выпил, сколько мог.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑл ҫурри таран ман еннелле ҫаврӑннӑ та чакса-чакса пырать, акӑ аллине ҫӗклерӗ те ун айӗн тинкерет, — асӑрханусӑр хусканупа вӑратасран асӑрханса ҫывӑракан ҫын вырӑнӗ патӗнчен ҫавӑн пек каяҫҫӗ.

Она отступала, полуоборотясь ко мне, и, приподняв руку, всматривалась, как если бы уходила от постели уснувшего человека, опасаясь разбудить его неосторожным движением.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫутӑлма пуҫласанах кӑнтӑралла пӑрӑнӑр та вӑйӑр мӗн ҫитнӗ таран ишӗр, ишӗр…

Как станет светать, держите на юг и гребите так скоро, как хватит сил.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Синкрайт килсе кайрӗ, — аса илтертӗм май килнӗ таран кӑмӑллӑн.

— Синкрайт был, — заметил я, как мог, миролюбиво.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ Гез хӑйӗн аскӑнлӑхӗнче, ҫапах та, май пур таран ӗлккенлӗх сыхласа хӑварасса шанатӑп, — унӑн харкам палӑрӑмӗсене шута хурса ҫапла шухӑшлатӑп; анчах Гез тыткаларӑшӗ япӑх япаласем кӗтме хистет, ҫавӑнпа та эпӗ пӗччен юлма татӑклӑнах тӗв турӑм.

Я ждал, что Гез сохранит в распутстве своем, по крайней мере, возможную элегантность, — так я думал по некоторым его личным чертам; но поведение Геза заставило ожидать худших вещей, а потому я утвердился в намерении совершенно уединиться.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— …вуннӑран пуҫласа вун иккӗ таран, — терӗ Гез ман хыҫра.

— От десяти до двенадцати миль, — сказал Гез позади меня.

ХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Мӗншӗн районсенче малтан 25–28 милици ӗҫленӗ пулсан халӗ 120–130 ҫын таран ӗҫлеҫҫӗ-ши?

Help to translate

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Пӗлтӗр хӑй ӗҫне пуҫаракансене Федераллӑ бюджетран 58800 пин тенкӗ укҫа панӑ пулсан, кӑҫал вӗсем тата 10 таран ҫӗнӗ ӗҫ вырӑнӗ йӗркелесен кашни вырӑншӑн 58800-шер тенкӗ, инвалидсем валли ӗҫ вырӑнӗсем йӗркелекен предприятисене кашни вырӑншӑн патшалӑх 30 пиншер тенкӗ укҫа уйӑрать.

Help to translate

Республикӑра // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

Александр Лукашенко халӗ нефте пошлинӑсӑр 30 миллион тонна таран пама ыйтать, унсӑрӑн вӑл Раҫҫей нефчӗн транзичӗшӗн пӗр тонна пуҫне 45 доллар илессипе хӑратать (хальлӗхе вӑл хак 4 долларпа танлашать).

Help to translate

Хыпарсен ярӑмӗ // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 1 стр.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed