Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

А (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
А ну санпа! — терӗ те Агриппина, ҫырӑва тытса илсе хир тӑрӑх васкаса утрӗ.

— А ну тебя! — Агриппина схватила записку, стремительным шагом пошла по полю.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ну эс, ҫитет, — терӗ вӑл Иван Гора ҫине пӑхса, унтан — сасартӑк: — А! Акӑ кам вӑл… Здорово! — тесе хушрӗ.

— Ну ты, уж будет, — сказал, глядя на Ивана Гору, и — вдруг: — А! Это вот кто… Здорово!

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

А эсир пирӗн ҫинчен илтнӗ-и, — пӗлместӗп…

А вы слыхали про нас, — не знаю…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

А ҫӗлӗкӗ ку — майлӑскер, — терӗ вӑл нимӗҫ шлемӗ ҫине пуҫӗпе сулса кӑтартса.

— А шапка эта удобная, — сказал он, кивнув на германский шлем.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

А ну, котелок пар-ха, — терӗ Иван Гора тӗттӗм вагон ӑшнелле.

— А ну, давай котелок, — сказал Иван Гора в темноту вагона.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

А кинематограф куратӑн-и эсӗ хӑвӑн пуҫӑнта?

А кинематограф ты видишь в своем воображении?

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

А, вӗсем, хуласем тӗппех пӗтчӗр, — кӑшкӑрнӑ Микола Могила.

— А нехай их города сдохнут, — сказал Микола Могила.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

А ку… —

— А эта… —

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

А, эпир ӗҫлеместпӗр-и вара? — урнӑ пек кӑшкӑрса яраҫҫӗ пӗр ҫирӗме яхӑн сасӑ.

— Это как так мы не работаем? — бешено закричало десятка два голосов.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

А эсир мӗн тӑватӑр?

А вы что делаете?

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

А санӑн юнна кам вара пӗр хисепсӗр ӗҫсе пурӑннӑ-ха?

А твою кровь кто пил бесславно?

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

А, сире мӗн кирлӗ? — ыйтать комендант.

— А вам чего надо?

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

А Иван ӑна пӗрех тӑрӑнтарать икӗ куҫӗ хушшинчен…

А Иван — как даст ему между глаз…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

 — А лере унта ачасемшӗн — рай.

А там для детей — рай.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

А, — Иван Гора хавассӑн кулса ячӗ.

— А, — Иван Гора широко улыбнулся.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

А манӑн ҫакӑн йышши хыпар пур: Путиловски заводра вӗсен пӗр автанне «революциллӗ» вӑрҫӑ тума чӗннӗшӗн кӑштах тытса хӗнемен…

А у меня сведения, что одного из их петухов на Путиловском заводе чуть не побили за «революционную» войну…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

А эсӗ, — сенӗк тыт, тетӗн!

А ты, — вилы бери!

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анисим Иванович унӑн юнпа вараланнӑ хӗҫӗ ҫине пуҫӗпе сулса илчӗ те: — А эсӗ ху христнанин-и? — тесе ыйтрӗ.

Анисим Иванович кивнул на испачканную кровью шашку и спросил: — А сам-то христианин?

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

А эп сана — выля, тетӗп! — хушрӗ Васька.

— А я тебе говорю: играй! — приказал Васька.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

А эпӗ ҫапӑҫрӑм-ҫапӑҫрӑм та манӑн алӑсем ыратакан пулса ҫитрӗҫ, тата ҫывӑрас килекен пулчӗ.

— А я воевал-воевал, у меня руки заболели и спать захотелось.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed