Шырав
Шырав ĕçĕ:
Марье чӳречерен тухсан, Иван Кирука та кӑларас тесе, ӑна чӳрече патне йӑтса пынӑ.
Вут тухни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Хирелле ҫӳреме тухсан, мана ҫав пӑшалпа тек пертеретчӗ.
Эпӗ чӑн малтан пӑшалпа мулкача персе тытни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Вӗсем ҫавӑн чух, июнӗн 12-мӗшӗнче, ҫырана тухсан, ҫӗр кавирне витӗннӗ пек саранчапа витӗннине курчӗҫ.12 июля, причалив к берегу, они увидели, что земля, как ковром, покрыта саранчой.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫак икӗ сутӑнчӑк ун умне килсе тухсан, вунпилӗк ҫулхи моряк вӗсене тӳрех, ҫирӗппӗн куҫран пӑхӗ.Если эти двое предателей появятся перед ним, пятнадцатилетний моряк твердо и прямо глянет им в лицо.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Апла пулин те, хӑйне тарма май килсе тухсан, вӑл пӗр ҫеккунт та иккӗленсе тӑмӗччӗ.И все же, если бы у него самого появилась возможность бежать, он не колебался бы ни секунды.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫак юлашки шӑтӑк та малтанхи пекех шыва тухсан, ҫулҫӳревҫӗсем хӑвӑрт вилес хӑрушлӑхра.
Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ултӑ ури те тухсан, хыҫӗ те сиксе тухрӗ.
Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Эпӗ чӗрнепе унӑн ҫӗнӗ кӗпине чӗрсе ятӑм пулмалла, ҫавӑнпа хурт тухсан нумай та пурӑнмарӗ — вилчӗ.Ногтем я, верно, расстроил новую рубашку, потому что червяк хотя и вылез, но скоро умер.
Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫӑмартасем ӑшӗнчен тухсан, ытти хуртсем ҫине те эпӗ ҫапла ҫулҫӑсем сарса хут хутӑм.На других червей, когда они вывелись, я так же наложил бумагу с листом.
Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Эпӗ вӗсем ҫине пысӑклатса кӑтартакан кӗленче витӗр пӑхрӑм: ҫӑмартисем ӑшӗнче хуртсем ҫӗрӗ пек хутланса выртаҫҫӗ иккен, унтан тухсан, тӑсӑлса тӳрӗленеҫҫӗ.
Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Хуласенче, вут-кӑвар тухсан, ҫунакан ҫуртсенче час-часах ачасем тӑрса юлаҫҫӗ.Бывает часто, что в городах на пожарах остаются дети в домах.
Вут-кӑвар таврашӗнче ӗҫлекен йытӑсем // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Урама тухсан, салтак чупакансем, ҫӗрлехи тӑнӑҫа янраттарса, салтак юррине тӑсса ячӗҫ:На улице призывники, обнявшись, широко шагали по улице, горланили солдатские песни:
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ҫара кайма ят тухсан вара (хальхинче те хӑй ҫара кайсах пӗтессе ӗненсех ӗненмерӗ-ха йӗкӗт), мачча каштине пуртӑпа лачӑрт картса хунӗ евӗр, ӑшӗнче ҫирӗп тӗвӗ туса хучӗ: «Дина унӑн арӑмӗ пулать…»
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ферма сыснисем валли чӗкӗнтӗр турттаратчӗ те кӑнтӑр апачӗ туса тухсан аслӑ урампа мар, сад хӗррипе хӑпарнӑччӗ вӑл хирелле.Возил свеклу для свиней на ферму и после обеда поехал не по главной улице, как обычно, а вдоль сада.
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Дина, тепӗр ҫултан, эсӗ вуннӑмӗш класран вӗренсе тухсан, шеп кӑна туй туса ирттерӗпӗр.— Дина, через год, когда ты закончишь десятый класс, мы с тобой сразу закатим свадьбу.
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Тухсан вӑл, Хвеччис, ҫамрӑксем мӗн хӑтланаҫҫӗ-ха текелесе, картишӗнче кӑшт тӑнлакаласа тӑчӗ, вара, шалтисем шутсӑрах сас чӗвӗленменнипе лӗкӗрт савӑнса, хапхана сӑлӑп ячӗ (аре, кин кӗртес вӑхӑтсем те ҫитрӗҫ вӗт-ха: хӗрӗ сӑпай, тарават, ӑҫчен.
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Тухсан тухса кайнӑ пулӑр, унсӑрӑн!..
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Вунҫичӗ ҫул каялла унӑн ачисене — Сашӑпа Аньӑна пӗрремӗш хут тӗрмене хупса лартсан, ывӑлне вӗлерес хӑрушлӑх сиксе тухсан, вӑл монархӑн ырӑ кӑмӑл тупӑнасса шаннӑччӗ, ача амӑшӗ пулнӑ майра патшан чӗри хускалӗ тесе шутланӑччӗ.
Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Пурте, крокет мӑлатукӗсем илсе, сада тухсан вара, Фридка ҫулсем тӑрӑх мӗн чул чупас килнӗ ҫавӑн чухлӗ чупма, курӑк ӑшне кӗрсе ӳкнӗ мечӗке ҫӑварне хыпма пултарать, ирсерен, ҫынсем пурте Пахра хӗррине шыва кӗме кайсан, Фридка ҫыранта ларать, шыври ҫынсене вӑл куҫ илмесӗр, канӑҫсӑррӑн сӑнать.
Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Надюшӑн ссылка срокӗ тухсан, вӑл та пирӗн пата пырать.
Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.