Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кунтан the word is in our database.
Кунтан (тĕпĕ: кунтан) more information about the word form can be found here.
Круглов ӑна кун пирки тепӗр хут шухӑшласа пӑхма, тепӗр пӗр-ик кунтан ответ пӗлтерме сӑмах пачӗ.

Круглов обещал еще раз подумать и через день-другой дать ответ.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кунтан ӗнтӗ Лукино патне ҫитесси те инҫе юлмарӗ.

А здесь было уже рукой подать и до Лукина.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тепӗр темиҫе кунтан салтак арӑмӗсем макӑрма чарӑнчӗҫ, ассӑн сывла-каласа, ҫырусем кӑна кӗтме пуҫларӗҫ.

Через несколько дней солдатки перестали плакать, только вздыхали и ждали весточек с места.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кунтан та юрамасть: Франци.

— И отсюда нельзя: тут Франция.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах вӑрҫӑ кунтан инҫетре-ха, вӑл аякра, тавракурӑм хӗррипе юхса иртекен ҫумӑр пӗлӗчӗ пекех аякра ҫӳрет.

Но война была далеко, шла стороной, как туча, скользнувшая по горизонту.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Артур Дурьес вара кунтан ӑвӑс кӑна турттаратчӗ.

Артур Дюрьес — тот только осину вывозил.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Полк кунтан пӗтӗм ҫар куҫӗ умӗнчех тухса кайрӗ, Тарас юлакансене ҫаврӑна-ҫаврӑна нумайччен хӑратса пычӗ.

В виду всего воинства уходил полк, и долго еще оборачивался Тарас и все грозил.

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вара Бовцюг чунӗ таҫта ҫӳле, тахҫан вилнӗ ваттисене вырӑс ҫӗрӗнче мӗнле ҫапӑҫма пӗлни ҫинчен, тата, кунтан та ытларах, унта таса ӗненӳшӗн мӗнле вилме пӗлни ҫинчен каласа пама вӗҫсе кайрӗ.

И понеслась к вышинам Бовдюгова душа рассказать давно отошедшим старцам, как умеют биться на Русской земле и, еще лучше того, как умеют умирать в ней за святую веру.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ватӑ козакшӑн ытти ҫӗрте кунтан чаплӑ вилӗм пулас ҫук», терӗ вӑл.

Славнейшей кончины уже не будет в другом месте для старого козака».

VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Воронцовӑри шкул кунтан пӗтӗмпех курӑнать.

Отсюда хорошо видна была воронцовская школа.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тепӗр икӗ кунтан вӗсем пурте, хӑйсен ниҫтан юлман Дружокӗпе пӗрле, сунара хатӗрленме тухса кайрӗҫ.

Дня через два всей гурьбой в сопровождении неизменного Дружка двинулись на подготовительную охоту.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Атя кунтан.

Пойдем отсюда.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ну, сирӗл эппин кунтан! — хӗрсе кайрӗ Ленька.

— Ну и катись отсюда! — вспылил Ленька.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫав кунтан пуҫласа вара шыв урлӑ каҫмалли вырӑна Воронцовӑри ачасенчен нихӑшӗ те пыма пултараймасть, тесе пӗлтерчӗҫ.

Объявили, что с этого дня никто из воронцовских ребят не может появляться около перевоза.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тасал кунтан, унсӑрӑн ҫакӑнтах вӗлеретӗп!»

Утекай отсюда, не то — тут же тебе и смерть! —

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Ҫитет!» кӑшкӑрса ячӗҫ запорожецсем: «кунтан лайӑххине калаймӑн».

— Довольно! — кричали запорожцы, — лучше не скажешь!

IV // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ҫут тӗнчере кунтан лайӑххи нимӗн те пулма пултараймасть.

Ничего в природе не могло быть лучше.

II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Анчах тепӗр темиҫе кунтан кӑвакарчӑн каллех ҫав йывӑҫ ҫине пырса ларнӑ.

И вот случилось так, что спустя несколько дней голубь опять сел на это дерево.

Кӑткӑпа кӑвакарчӑн ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Тасалнӑ пул кунтан тӗрӗс-тӗкел чухне!

Убирайся, пока цел!

Кашкӑрпа тӑрна ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Тепӗр темиҫе кунтан тигр каллех джунглие пырса кӗнӗ.

Вскоре случилось так, что тигр опять забрел в джунгли.

Тигрпа шӑши ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed