Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Паянхи калаҫу хыҫҫӑн пирӗн пӗр-пӗринпе урӑхларах пулмалла: халӗ иксӗмӗр те ӗнерхи пек мар ӗнтӗ.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Киле таврӑнсан, хӑнасем кайса пӗтсен, вӑл, хӑйӗн капӑр тумне хывмасӑрах, Обломов кӑкӑрӗ ҫине паянхи пекех ыткӑнать…Дома, когда гости уедут, она, еще в пышном наряде, бросается ему на грудь, как сегодня…
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Юлашкинчен вӑл паянхи ире аса илчӗ те Тарантьев киревсӗр хӑтланнине манса кайрӗ; унӑн сӑн-питӗнче каллех хаваслӑ кулӑ йӑлкӑшма пуҫларӗ.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Эсир шикленни, асӑрхаттарни, ытарлӑн калаҫни пирки эпӗ ҫакна кӑна калатӑп: паянхи тӗлпулуччен эпӗ сире юрататтӑм, хамӑн мӗн тумаллине те пӗлместӗм; халӗ пӗлетӗп, — кайма хатӗрленсе, иккӗленмесӗр каларӗ вӑл, — сирӗнпе канашласа та тӑмастӑп.
XII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Анчах кӗҫӗрхи ҫӗр иртнӗ вӑхӑтра паянхи ир чечекленме пуҫланчӗ…»Но когда отходила сегодняшняя ночь, в это время уже расцветало нынешнее утро…»
X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ольга вара ӑслӑ: акӑ хӑть паянхи ыйтӑва илер, мӗнле ҫӑмӑллӑн та уҫӑмлӑн ӑнлантарса пачӗ вӑл ӑна, ытти ыйтусене те — ҫаплах!Ольга просто умна: вот хоть сегодняшний вопрос, как легко и ясно разрешила она, да и всякий!
X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ыранхи кун паянхи евӗрлӗ, тепӗр кунне ыранхи евӗрлӗ пурнӑҫ пулмасан, вӗсене кичемлӗх тертлентерсе ҫитернӗ пулӗччӗ.Их загрызет тоска, если завтра не будет похоже на сегодня, а послезавтра на завтра.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Паянхи кун канасса ҫеҫ шанатӑп.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Паянхи куна ятарласа фрак ҫӗлетрӗм.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Паянхи ученӑй халӑхшӑн тӑрӑшать; вӑл ҫав тери пысӑк строительство задачисене татса парать, ҫӗнӗ промышленность, ҫӗнӗ техника тӑвать.
Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
…Паянхи пек савӑнӑҫлӑ кун ирӗксӗрех иртнине аса илсе ӑна паянхипе танлаштаратӑн.…В столь радостный день, как сегодня, невольно вспоминаешь прошлое и сравниваешь его с настоящим.
Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Халӗ, паянхи саманара, наукӑна аталантарма, ученӑйсене ӗҫлеме мӗнпур майсем пур.
Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Рабочи класӑн паянхи вырӑнӗ, Париж коммуни ҫинчен, карап ҫинче революционерсен организацине туса хурасси ҫинчен.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Аристотельпе Леонардо да Винчирен пуҫласа паянхи паллӑ ученӑйсем пуҫ таранах пуҫ ватнӑ пысӑк задачӑна тинех пурнӑҫланӑ.
Вунҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
— Лаборантсен ӗҫӗ те ҫӑмӑлланчӗ — паянхи кун ӑна йӑлтах хальхи йышши технологисемпе ҫыхӑнтарнӑ.
«Сӑпайлӑх тата сапӑрлӑх — ҫирӗп сывлӑх ҫӑлкуҫӗ» // Маргарита Ильина. Чӑваш хӗрарӑмӗ, 37 (1112)№, 2019.09.28
Акӑ вӑл — паянхи чи-чи йывӑр самант.Это была самая тяжелая для нее минута за весь этот сумасшедший день.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Паянхи пӑтӑрмахри герой вара пачах та вӑл мар — Женя.Только вот героем сегодняшнего дня был вовсе не он, а Женька.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Паянхи лару-тӑрура арҫын ачан мӗнле пулмаллине сансӑр пуҫне кам каласа парӗ мана?В сегодняшней ситуации кто кроме тебя лучше мне расскажет каким должен быть мальчик?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Шухӑшӗ паянхи кун пекех пӑтранчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Паянхи кун Валентин Катаевӑн «Пӗччен парус шуррӑн курӑнать» хайлавӗпе, Дмитрий Суслинӑн «Хӑрушӑ вӑрттӑнлӑхӗпе» (куҫару авторӗ тивӗҫтернӗ текстпа) ӗҫлетпӗр.
Чӑваш чӗлхи лабораторийӗ авӑн уйӑхӗнче рекорда ҫӗнетрӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/23215.html