Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вулама (тĕпĕ: вула) more information about the word form can be found here.
Унччен пире кӳршӗсем вулама паратчӗҫ.

Help to translate

Пуҫлӑх арӑмӗ пулма ҫӑмӑл мар // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Ун чухнехи вӗренекенсенчен нумайӑшӗ паян та чӑвашла вулама, ҫырма пӗлмеҫҫӗ.

Ученики тех времен даже сейчас по-чувашски читать и писать не умеют.

Ачасен кӑмӑлӗ ҫеҫ пултӑр // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Вулама килӗштеретӗп, уйрӑмах вӑрҫӑ ҫинчен.

Help to translate

Канатпӑр, савӑнатпӑр! // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Ҫулланнӑ арҫын «Сувар» хаҫатӑн пӗр номерне илсен: «Хаҫачӗ пирӗн чӑвашла, вулаймастӑр пуль»,– тесе асӑрхаттарсан, вӑл пӗр кӗтмен ҫӗртен: «Эпӗ те чӑваш, тӑван чӗлхепе вулама манман-ха»,– терӗ хаҫата уҫкаланӑ май.

Мужчина в возрасте взяв один из номеров газеты "Сувар" на наше замечание: "Наша газета на чувашском, не прочтете", он неожиданно: "И я чуваш, еще не разучился читать на родном языке", - сказал перелистывая газету.

«Чӑвашлах калаҫас килет» // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

«Пӗтӗм страницисене васкаса пӑхса тухатпӑр малтан, унтан Е.Турхан илсе пыракан «Тӗлӗнтермӗшсенчен» е кулӑшсенчен вулама тытӑнатпӑр», – теҫҫӗ Ивановсем.

Help to translate

Вуланӑҫем вулас килет... // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Унта хӑнана кайсан та вулама кирлӗ вӗт мана.

Help to translate

Вуланӑҫем вулас килет... // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Элекҫей чун-чӗринче юлашки виҫӗ-тӑватӑ кунта темле ӑнланмалла мар пысӑк улшӑнусем пулса иртнине пурте курса тӑчӗҫ: нумай калаҫмасть, нимле вӑййа та хутшӑнмасть, вулама та пӑрахрӗ, хутнӑ кӑмака ҫумне тӗршӗнет те шухӑша путса тӑрать.

Все видели, что в последние три-четыре дня в душе Алексея происходили какие-то необъяснимые, большие перемены: говорит мало, не играет, перестал читать, часто пристраивался у открытого огня и погружался в раздумья.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Ӑна тӗрӗс вулама икӗ пӑнчине хуратма кирли ҫинчен шарламарӑм.

Не сказал, чтобы правильно прочитать письмо, нужно стереть две точки.

Пӑнчӑллӑ ҫыру (асаилӳ) // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Ҫапла пурӑна киле кунти йӑхташсем тӑван чӗлхепе вулама маннӑ ҫеҫ мар, вӑл кирлех те мар текен шухӑш патне килсе ҫитнӗ.

Таким образом со временем здешние соплеменники не только подзабыли читать на родном языке, но и пришли к мысли, что он как бы не нужен.

Хусанкай ҫӗршывӗ чӑвашла манчӗ-ши? // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Вӗсене вулама питӗ юрататтӑм эпӗ.

Я очень любила их читать.

Хусанкай ҫӗршывӗ чӑвашла манчӗ-ши? // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Куртӑм та — тӗлӗнтӗм: мӗн тери хитре вӗсем, куҫ илми пӑхас килет, сӑнанӑҫемӗн кӗлӗ вулама кӑмӑл ҫуралать.

Увидела и - удивилась: до того красивые они, глаз не оторвать, все больше присматриваясь появляется желание помолиться.

«Турӑш тӗрлесси - тӗлӗнтермӗш ӗҫ» // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Вулакан ӑна икӗ енчен те вулама пултарать, тепӗр енне ҫавӑрмалла ҫеҫ.

Читатель может читать ее с двух сторон, только нужно перевернуть.

Чӑвашла тата вырӑсла «Айболит» // Ольга ФЕДОРОВА. «Урал сасси», 2016.06.22

Ачасем ӑна чӑвашла, пуҫ хӗрлӗ ҫавӑрсан вырӑсла вулама пултараҫҫӗ.

Дети ее могут читать на чувашском, перевернув - на русском.

Чӑвашла тата вырӑсла «Айболит» // Ольга ФЕДОРОВА. «Урал сасси», 2016.06.22

Юлашкинчен, 1935 ҫулхи ноябрӗн 1-мӗшӗнче, «Богатырь» колхоз тихи Иван Лялин конюх асӑрхайманнипе, ветврача вӑхӑтра пӗлтерейменнипе вилсе кайни ҫинчен пӗлтернине те вулама кӑсӑклӑ.

А еще интересно читать о том, что в 1935 году 1-го ноября жеребенок колхоза "Богатырь" из-за того, что конюх Илья Лялин не уследил, вовремя не сообщил ветврачу, околел.

Ҫарта – кавалерист, ялта – председатель // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Каникулта вулама панӑ кӗнекесемпе пикенсех паллашаҫҫӗ, ялти библиотекӑсене ҫӳреме те вӑхӑт тупаҫҫӗ.

Знакомятся книгами, заданными на каникулярный период, находят время для посещения сельской библиотеки.

Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // З.ГРИГОРЬЕВА. «Ял ӗҫченӗ», 2016.06.15

— Анне ман сӑвӑсене вулама питӗ юрататчӗ.

— Мама очень любила читать мои стихи.

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Ҫамрӑк чухне Сергей Есенин сӑввисене вулама питӗ юрататтӑм та /вӑл та ял поэчӗ вӗт!/ — хамӑн та ун пекех шӑрҫалас килетчӗ.

В молодости очень любил читать стихи Сергея Есенина (он ведь тоже сельский поэт!) — и самому хотелось сложить так красиво.

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Лайӑх вулама хӑнӑхтарасси, шухӑшлавне аталантарасси ҫинчен ӗмӗтленнӗ.

Help to translate

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

«Кӗнекесен йышӗ — 1 пин экземпляр. Вулакансем ытларах — шкул ачисем. Ҫитӗннисен хушшинче Петр Тимофеев, Михаил Семенов, П.Никифоров вулама юратаҫҫӗ», — ҫырнӑ Елизавета Александровна.

"Количество книг - 1 тысяча экземпляров. Читатели в основном - школьники. Среди взрослых больше любят читать Петр Тимофеев, Михаил Семенов, П.Никифоров", - писала Елизавета Александровна.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

«Ҫамрӑксем шкулта вӗреннӗ чух нумай вулатчӗҫ, халӗ вӗсен аллине кӗнеке тыттараяс ҫук. Мӑшӑрӑм вара ытларах хаҫат-журнала шӗкӗлчет. Тӗп вулакан пирӗн — пӗчӗк мӑнук. Пире кашни кун кӗнеке вулаттарать. Кӗрӳ те вулама юратать, яла килсен яланах библиотекӑна васкать», — пӗлтерчӗ Л.Шикарева.

"Молодежь в школьные годы много читала, сейчас их не заставить взять в руки книгу. Супруг больше прессу изучает. Главный читатель у нас - маленький внук. Нас каждый день просит почитать. И зять любит читать, приезжая в деревню всегда торопится в библиотеку", - сообщила Л.Шикарева.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed