Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Василий the word is in our database.
Василий (тĕпĕ: Василий) more information about the word form can be found here.
Ну, ӗҫе тытӑн, Василий.

Давай, Василий, действуй!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Василий кӑшт шухӑшларӗ те, хӑй тӑвас тенине тӑвасах тесе пулас, мана кантӑк патне чӗнчӗ.

Василий подумал, видимо окончательно решившись, подозвал меня к окну:

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Эсир кӑна, Петр Иванович, тӗрӗс каларӑр, — хӗрсе кайрӗ Василий, — Пирӗн вырӑс чунне никам та, нихҫан та кӑларса илес ҫук.

— Это вы, Петр Иванович, правильно сказали! — с жаром отозвался Василий, — Русскую душу у нас никто никогда не вырвет.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Эпӗ те ҫавӑн ҫинчен пайтах шухӑшлатӑп, — ассӑн сывласа илчӗ Василий, — анчах мӗнле ӗҫ тумалла, ҫавна пӗлейместӗп.

— Я тоже об этом не раз задумывался, — вздохнул Василий, — но не знаю, что делать.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пирӗн рупор Василий пулса тӑчӗ.

А рупором нашим являлся Василий.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Декабрӗн 2-мӗшӗнче Ларчикпа Василий арӑмӗсем тул ҫутӑлнӑ-ҫутӑлманах Багеровона кайрӗҫ.

А 2 декабря рано утром жены Ларчика и Василия пошли в деревню Багерово.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Василий ҫавӑнтах дрогале ертсе килчӗ.

Василий тут же привел этого дрогаля.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Василий пушмакне хучӗ.

 — Василий отложил ботинок.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Итле-ха, Василий, — пуҫларӑм эп, пукан ҫине ларса, — санӑн мӗнле, пӗлместӗп, анчах пирӗн ҫимелли ҫук.

— Слушай, Василий, — сказал я, усаживаясь: — не знаю, как у тебя, а у нас кушать нечего.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Василий килте ывӑлӗн пушмакне юсаса ларать.

Василий был дома и чинил ботинок своего сынишки.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Аса илетӗп, Василий ӗлӗк гужтранспорт кантурӗнче ӗҫленӗ.

Я вспомнил, что Василий работал раньше в гужтранспортной конторе.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Каярахпа Ларчикпа Василий урлӑ вӗсем мӗнле ҫынсем иккенне пӗлтӗм.

Позднее через Ларчика и Василия мне удалось выяснить, что это за люди.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ирхине эпӗ Ларчикпа Василий манпа сиввӗн сӑмахланине туйрӑм.

Утром Ларчик и Василий держались со мной очень натянуто.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Клавӑна вӗлереҫҫӗ пулӗ, — сӑмах хушрӗ Василий, пичӗ ҫинчи тарне шӑлса.

— Я думал, Клаву убьют, — отозвался Василий, вытирая с лица пот.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ларчик чӑпар чӑхха тытрӗ те, пуҫне татса, Василий арӑмне пачӗ.

Ларчик поймал пеструю хохлатку и, свернув ей голову, передал жене Василия.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Урӑх тум тӑхӑннӑ Василий арӑмӗпе ҫӗрӗк хӑмасене пӑчкӑпа татать.

Переодетый Василий пилил со своей женой какие-то гнилые доски.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Василий, ним тума аптраса, каялла пӑхрӗ.

 — Василий растерянно оглянулся.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Василий хӑй ҫемйине пӑхма ыйтрӗ, эпир сӑмах патӑмӑр.

Василий просил нас позаботиться о его семье, которая оставалась в городе, и мы обещали это сделать.

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫав кунах обком бюровӗ Крымра вӑрттӑн ӗҫлекенсен центрне ҫирӗплетрӗ: Колесниченко Василий Степанович — Евпатори парторганизацийӗнчен, Ефимова Евдокия Викторовна — Кивӗ Крымран тата эпӗ.

В тот же день на бюро обкома был утвержден крымский подпольный центр: Колесниченко Василий Степанович из евпаторийской парторганизации, Ефимова Евдокия Викторовна из Старого Крыма и я.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Мӗнле-ха ку, Иван Андреевич, чӑнласах вӑрҫӑ-ши? — илтрӗм эп Василий Петрович сассине.

— Что же это, Иван Андреевич, война? — услышал я голос Василия Петровича.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed