Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл сиксе тӑчӗ те хӑвӑрт кил хуҫи арӑмӗ пурӑннӑ пӳлӗмӗн алӑкне уҫрӗ, лешӗ, ӑна курсанах, хӑранипе аллинчи кофе пӑтратмалли кашӑкне ӳкерчӗ.
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Юлашкинчен, вуннӑмӗш сехетре Захар пӳлӗм алӑкне патнуспа тӗртсе уҫрӗ те, яланхи пекех, алӑка хупас тесе, урипе каялла тапрӗ, анчах, яланхи пекех, тапса тивретеймерӗ, ҫапах патнусне ӳкермерӗ: нумай ӗҫлесе ку ӗҫе хӑнӑхса ҫитнӗ ӗнтӗ вӑл, тата хыҫалтан хӑйне Анисья пӑхса юласса, мӗн те пулин ӳкерес пулсанах, лешӗ часрах чупса пырса ӑна намӑслантарасса пӗлет вӑл.
XII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Обломов, икӗ чышкипе те Захара юнарӗ те, васкаса кил хуҫисен пӳлӗм алӑкне уҫрӗ.Обломов погрозил обоими кулаками Захару, потом быстро отворил дверь на хозяйскую половину.
XVIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Ылханлӑ йытӑ! — шӑлне шатӑртаттарса илчӗ Обломов, вара картузне ярса илсе, килхушши алӑкӗ патне ыткӑнчӗ: алӑк уҫрӗ те Ольгӑна крыльца патне ыталанӑ пекех ҫавӑтса ҫитерчӗ.
VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ольга сӗтел сунтӑхне уҫрӗ те Обломовӑн юлашки ҫырӑвне туртса кӑларчӗ.А Ольга отодвинула ящик столика и достала последнюю записку Обломова.
VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вӑл алӑка уҫрӗ те, алӑк патӗнчен пӳлӗмелле темиҫе ҫын чупса кӗрсе кайрӗ.Она отворила дверь, и от двери отскочило несколько голов и бросилось бегом в комнаты.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ольга аллинчи карҫинккене уҫрӗ те ҫыру кӑларса Обломова пачӗ.
X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Кайран сигара чӗртрӗ те сӗтел патне ларчӗ; темӗнле кӗнекене уҫрӗ, пӗр листине вуласа тухрӗ, тепӗр майлӑ уҫса пӑхасшӑнччӗ, анчах листисене касман пулнӑ-мӗн.
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Пиллӗкмӗш сехет пуҫламӑшӗнче Захар асӑрханса, шавламасӑр, малти пӳлӗм алӑкне уҫрӗ те чӗрне вӗҫҫӗн утса хӑйӗн пӳлӗмне кӗчӗ; кунта вӑл улпут пӳлӗмӗн алӑкӗ патне пычӗ те ун ҫумне хӑлхине тытса итлерӗ, кайран кукленсе ларса, ҫӑра шӑтӑкӗ витӗр пӑхрӗ.
XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Пирвайхи сивӗ шыв ҫине кӑштах тӗтре сарӑлнӑ пек, Обломов кӗлетки тӑрӑх ырӑ канӑҫлӑх сӑрӑлтатса саланчӗ, тӗлӗрнӗҫемен туйӑмсем кӑштах сӳрӗлме тытӑнчӗҫ, тепӗр минутранах шухӑш йӗрӗ татӑлатчӗ пулӗ, анчах Илья Ильич сасартӑк тӑна кӗрсе, куҫне уҫрӗ.
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Захар алӑка ҫурри уҫрӗ, анчах кӗме хӑймарӗ.
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Тепӗр чӗрӗк сехетрен Захар алӑка патнуспа тӗксе уҫрӗ, пӳлӗме кӗрсенех, алӑка урипе тӗксе хупас тенӗччӗ вӑл, анчах тивертеймерӗ: черкке, унпа пӗрлех графин пробкипе булка ҫӗре ӳкрӗҫ.
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Захар алӑк уҫрӗ.
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Женя алӑка ҫӑмӑллӑнах уҫрӗ те шӑши шӑтӑка сикнӗ пек вӑшт ҫеҫ шалалла кӗрсе кайрӗ.Женя без особого труда открыла спасительную дверь и юркнула в нее как мышь в норку.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Илья Муромец Штази агенчӗ пулни ҫинчен каласа Карме те ун вӑрттӑнлӑхне кӑштах уҫрӗ темелле, — хушса хучӗ Женя.— И Паарме выдает себя, говоря про мнимого Илью Муромца, что тот агент штази, — добавила Женя.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Женя рюкзакӗ ӑшӗнче кӑштах чакаланчӗ те Илья Муромец енчӗкне туртса кӑларчӗ, уҫрӗ.Женя порылась в рюкзаке и вынула бумажник Ильи Муромца, открыла его.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Женя бардачока уҫрӗ те унтан укҫа енчӗкӗ тата сигарет пачки туртса кӑларчӗ.Женя сразу же полезла в бардачок и достала из него бумажник и пачку сигарет.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Юлташӗ куҫне уҫрӗ те енчен енне сулӑна-сулӑна ура ҫине ҫӗкленчӗ.Мальчик открыл глаза и пошатываясь из стороны в сторону, стал подниматься.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Вӑл чӗрне вӗҫҫӗн пусса алӑк умне ҫитсе тӑчӗ, алӑка уҫрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Ним хӑрушши те сиксе тухман, — кухня чӳречине пырса уҫрӗ Женя.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив