Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сехет the word is in our database.
сехет (тĕпĕ: сехет) more information about the word form can be found here.
Чӗрӗк сехет те иртмерӗ — вӑрманалла тӑсӑлакан ҫул ҫийӗн хурахсем хыҫҫӑн тусан кӑна мӑкӑрланса юлчӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӗсем мӑн урама пӑрӑнса кӗрсен те чӗрӗк сехет картишӗнчех тӑчӗ, унтан пуҫне калинккерен кӑларса унталла-кунталла пӑхкаларӗ те, пысӑках мар хутаҫа кӗпе айне пытарса тухрӗ, килне йӑпӑрт кӑна чупса каҫрӗ, пӳрте кӗмесӗрех, сарайне кайса алла кӗреҫе тытрӗ те пахчана, ун вӗҫӗнчи ҫырмана анчӗ…

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Питӗ вӑхӑтра таврӑнчӗ вӑл: пӳрте кӗрсе ларнӑранпа чӗрӗк сехет те иртмерӗ — ун патне Халиме апа пычӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ирхине Майоров разведкӑра сахалтан виҫӗ сехет ҫӳрерӗ, юлташӗсем ун пирки пӑшӑрханма та тытӑннӑччӗ ӗнтӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хуҫа кайнӑранпа виҫӗ сехет те иртмерӗ — вӑл килне каялла… икӗ полицейскипе пӗрле питӗ шавлӑн персе ҫитрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫапла виҫҫӗн пӗр-икӗ сехет те пулӗ катаччи чупрӗҫ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Введенски собор ҫывӑхӗнчи урамра икӗ хваттерлӗ йывӑҫ ҫуртра пурӑнакан Крапивин, кӗҫӗр ку уйӑхра пӗрремӗш хут ҫывӑрса тӑраннӑскер, сакӑр сехет тӗлнелле тин тутлӑн карӑнса илчӗ те вырӑн ҫинчен юлхавлӑн тӑчӗ, аялти кӗпе вӗҫҫӗнех чӳрече патне пырса, ӑна яри уҫса ячӗ, нӳрӗ те уҫӑ сывлӑша кӑкӑр тулли сывларӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Сакӑр сехет вӗренетпӗр, тет.

Учимся, говорит, восемь часов.

«Курма» килсен // Алексей Резапкин. «Капкӑн», 1935, 2№, 2 с.

Вара тепӗр ҫур сехет кӗтме, унтан карап ҫине таврӑнма тӗв тӑваҫҫӗ.

Тогда решили ждать еще полчаса, а затем ехать.

I. Пӗри ҫук // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

— Тӑватӑ сехет; боцман господин, ку сире еплерех килӗшет?

— Четыре часа; как вам это нравится, господин боцман?

I. Пӗри ҫук // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Виҫӗ сехет каялла шыв илме янӑ пилӗк матросран хӑшне те пулин вӗлерекен кӑптӑр-каптӑр хурах та ҫук унта.

Нет даже захудалого разбойника, способного убить кого-нибудь из пятерых матросов, посланных три часа тому назад за водой.

I. Пӗри ҫук // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Пилӗк сехет иртсен урамра ҫӳрерӗм.

После пяти часов ходил по улице.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Унтан тӗлленме чарӑнчӗ; тепӗр икӗ сехет Грэйшӑн вӑл пуҫне алли ҫине хунӑ самантсем чухлех пулчӗ темелле.

Затем ему перестало сниться; следующие два часа были для Грэя не долее тех секунд, в течение которых он склонился головой на руки.

III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Тинӗс хӗрринчи ялтан хулана кайса килме, хӑвӑрт утсан та, виҫӗ сехет иртетех.

Взад и вперед от приморской деревни в город составляло не менее трех часов скорой ходьбы.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

2021 ҫулхи юпа уйӑхӗнче ӑна хута янӑ, ҫак хатӗр пӗр чарӑнми 72 сехет хушши ӗҫленӗ.

В октябре 2021 года он был запущен, и установка непрерывно работала в течение 72 часов.

Китайра сӗрӗм газӗнчен биотопливо тума тытӑннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31279.html

Паян, нарӑс уйӑхӗн 20-мӗшӗнче, каҫхи 6 сехет тӗлӗнче Шупашкарта Гастелло урамӗнчи 5-мӗш ҫуртра вырнаҫнӑ «Три поросенка» хупах тӑрринчен юр персе аннӑ.

Сегодня, 20 февраля, около 6 часов вечера в Чебоксарах съехал снег с крыши бара «Три поросенка», расположенного в 5-м здании на улице Гастелло.

Хӗрарӑмпа икӗ ача ҫине юр йӑтӑнса аннӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31084.html

Ҫур сехет хушши калаҫрӗ Зинаида Ильинична.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Каларӑм вӗт сана икӗ сехет валли хатӗрлен тесе! — шартах сиктерчӗ ҫав самантра Нинӑна упӑшкин сасси.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Цех начальникӗ тепӗр студенткӑна ӗҫе илнӗ май унӑн халӗ кун сиктерсе тӑватшар сехет ӗҫлеме тивет.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Анчах ку пачах та урӑхла, — такӑна-такӑна калаҫрӗ тин ҫеҫ судра пӗр чарӑнмасӑр ҫур сехет калаҫнӑ Юрий.

Help to translate

Суд // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed