Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лидия Николаевна сӗтел ҫине икӗ бутылка эрех, ҫырткаламаллисем лартрӗ.Лидия Николаевна поставила на стол две бутылки вина, закуску.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пӗри хӑвӑрт-хӑвӑрт калитке патне ручной пулемет лартрӗ, ыттисем картишне, пахчана ухтарма пуҫларӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Эрехе Ларчик чӑх картине чавса лартрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Сут председателӗн юлташӗ, кӑкӑр ҫинчи кӗсйинчен монокль кӑларса, сылтӑм куҫӗ ҫине лартрӗ.Сосед председателя достал монокль, поднял бровь и вставил его в правый глаз.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Офицер ура ҫине сиксе тӑчӗ те, шуралса кайнӑ Борин патне чупса пырса, револьвер курокне туртса лартрӗ.Офицер вскочил на ноги, подбежал с револьвером в руке к побледневшему Борину, взвел курок.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Хӑрать ҫав вӑл хулана кӗме, ялавне те хула тулашӗнчи курган ҫине ҫеҫ лартрӗ.Небось свой значок на кургане поставил, а в город не суется.
27 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Володя та хӑйӗн кроватне кӗтессе майлаштарса лартрӗ, ҫурта ҫутрӗ, пирус чӗртрӗ те кровачӗ ҫине тӑсӑлса выртрӗ.Разбил свою кровать в углу, зажег свечку и, закурив папироску, лег на койку.
21 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Кӗчӗ те вӑл, хай офицере тӗртсех, ун айӗнчен сӑра кӑларса лартрӗ.
9 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Калаҫаканни аллипе сулса илсе ҫӗлӗкне тӳрлетсе лартрӗ.
2 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Власьевна учительсен пӳлӗмӗнчен пукан йӑтса килсе, крыльца ҫине лартрӗ те Чижика тумлантарма тытӑнчӗ.Власьевна принесла из учительской стул, поставила его на крылечко и стала тщательно одевать Чижика.
Хыпарҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Вӑл ҫунашкине лупас айне лартрӗ те шухӑша кайса, хускалмасӑр тӑчӗ, унтан ерипен Власьевна патнелле утрӗ.Она сунула санки под навес, постояла немножко, подумала и поплелась к Власьевне.
Петр Тихонович хапха умӗнче тӑрать // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Леночка тултан утӑ тултарнӑ ешчӗк йӑтса кӗчӗ те кӗтессе лартрӗ.
Хӑрушӑ каҫ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Анчах ӑна пур енчен те кӑшкӑрса пӑрахрӗҫ, вӑл шӑпланса, тутӑрне ҫамки ҫине антарса лартрӗ.Но на нее так зашипели со всех сторон, что и она замолчала и низко надвинула свой платок на лоб.
Миша такӑнчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Елена Павловна Мишӑна тытса хӑй вырӑнне лартрӗ.— И твердым движением Елена Павловна подвинула Мишу на его место.
Миша килчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Макӑрнине пӑхмасӑр, ачана ҫуса ячӗ, алшӑллипе шӑлса типӗтрӗ, хӑй арки ҫине лартрӗ.Не обращая внимания на рев, она вымыла девочку, вытерла полотенцем и взяла ее на руки.
Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик карҫинккине урайне лартрӗ те алӑка яр уҫса ярса, кухньӑна чупса кӗчӗ.Чижик поставила корзину на пол, рванула дверь и вбежала в кухню.
Ҫу иртрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Анчах кӗтмен ҫӗртен ҫурӑмӗ ыратма пуҫларӗ, ҫилӗм пӳрнесене ҫыпӑҫтарса лартрӗ.
Йӑрӑ Манька тӗнчене урӑхлатни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Кастрюльне кӗтессе урайне лартрӗ.
Йӑрӑ Манька тӗнчене урӑхлатни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик витрене ҫӗре лартрӗ.
Ӗнесене киле илсе кайма хатӗрленеҫҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Нюра ҫӗтӗк тутӑрпа икӗ пукана шӑлса тасатрӗ те сӗтел патне лартрӗ.Нюра быстро вытерла тряпкой два стула и придвинула их к столу.
Пысӑк ҫемьен пӗчӗк хуҫи // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.