Шырав
Шырав ĕçĕ:
Маларах Чӑваш кӗнеке издательстви словаре ҫӗнӗрен 2014-мӗш ҫулта кӑларма шутланӑ.
Чӑваш орфографи словарьне кӑларас ӗҫе 2015-мӗш ҫула куҫарнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Кӗнеке сюжечӗ тӑрӑх, Королевская гавань хулине Станнис Баратеонӑн флочӗ ҫывхарать, ун ҫарӗ тӑшман ҫарӗнчен таҫта нумайрах.
Аспарух ывӑлне «Престолсен вӑййи» фильмӗнчи геройӗн прототипӗ тенӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
«Диплом ӗҫне «пиллӗклӗх» хӳтӗленӗшӗн питӗ савӑнатӑп, май пулсан кун пирки кӗнеке ҫырас шухӑшӑм та пур», - палӑртать вӑл.
ЧПУ истори факультетӗнче пӗрремӗш хут диплом ӗҫне чӑвашла хӳтӗленӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
2012-мӗш ҫулта ҫак тӗпчев ӗҫӗ Анкарара уйрӑм кӗнеке пек тухнӑччӗ, ӑна Шупашкарти презентацие те илсе килнӗ.
Шупашкарта турккӑ ӑсчахӗсен ӗҫӗҫене хӑтласшӑн // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Ҫак кӑларӑм Турцире чӑваш халӑх сӑмахлӑхӗ пирки кӑларнӑ чи пысӑк кӗнеке шутланать.Этот выпуск стал первым крупным собранием чувашского фольклора, изданным в Турции.
Шупашкарта турккӑ ӑсчахӗсен ӗҫӗҫене хӑтласшӑн // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Циолковский 1892-мӗш ҫултах «Аэростат металлический управляемый» ятлӑ кӗнеке пичетлесе кӑларнӑ.Еще в 1892 году Циолковский опубликовал свой труд «Аэростат металлический управляемый».
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
1880-мӗш ҫулта Д. И. Менделеев «О сопротивлении жидкостей в воздухоплавании» ятлӑ классикла кӗнеке ҫырса кӑларнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ҫыру сӗтелӗ хушшинче тарӑн шухӑша путса кӗнеке ҫырмашкӑн унӑн вӑхӑчӗ те, вӑйӗ те юлман.Времени и сил для вдумчивой работы за письменным столом совсем не оставалось.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Хӑйӗн вӗҫевӗсем ҫинчен вӑл кӗнеке те ҫырма ӗмӗтленнӗ, ҫапла туса вӑл хӑйӗн опычӗпе, кирлӗ пулсан, ытти истребительсене те паллаштарасшӑн пулнӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Сана ку мӗн тума кирлӗ-ха? — кулнӑ пекрех ыйтнӑ унтан курсантсенчен пӗри, вӑл вулакан кӗнеке ҫине кӑтартса.— К чему это тебе? — показывая на книгу, насмешливо спросил Валерия один из курсантов.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Анчах ун пек тума май ҫуккине ӑнланса, каллех кӗнеке тытса вӗренме пикеннӗ.Но он понимал, что это невозможно, и снова брался за учебники.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ҫырмалли кӗнеке?
Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӑл урисемпех кресло ҫине хӑпарса ларчӗ, лампӑна хӑй патнерех шутарса лартрӗ те кӗнеке страницисене уҫса пӑхма тытӑнчӗ.Он забрался с ногами в кресло, подвинул к себе лампу и начал перелистывать страницы.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Халлӗхе вӑл ҫырса пымалли кӗнеке вырӑнче кӑна шутланать…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пӗрремӗш кӗнеке вӗҫӗ.
Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Алёнка шӑпӑрне крыльца айне чиксе хучӗ те, кӗнеке илсе тухса, тенкел ҫине ларчӗ.Аленка засунула веник под крыльцо и тут же вернулась с книжкой, уселась на скамейке и стала читать.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Хуларан килнисем кунта кӗнеке вуламаҫҫӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Лартӑрах килте кӗнеке вуласа.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Унӑн аллинче кӗнеке, питне хӗвел ӳкесрен кӗҫҫе шлепкепе хупланӑ, ӑна куҫӗсем ҫинех антарса лартнӑ.В руках у нее книга, войлочная шляпа сдвинута на глаза, чтобы лицо было в тени.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ҫырмалли сӗтел ҫинче, тумбочкӑра, кӗнеке шкапӗнче, ҫӳлӗксем ҫинче.На письменном столе, в тумбочке, в книжном шкафу, на полках.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.