Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӗнеке the word is in our database.
Кӗнеке (тĕпĕ: кӗнеке) more information about the word form can be found here.
Маларах Чӑваш кӗнеке издательстви словаре ҫӗнӗрен 2014-мӗш ҫулта кӑларма шутланӑ.

Ранее сообщалось, что Чувашское книжное издательство и Минобразования республики намерены переиздать орфографический словарь в 2014 году.

Чӑваш орфографи словарьне кӑларас ӗҫе 2015-мӗш ҫула куҫарнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Кӗнеке сюжечӗ тӑрӑх, Королевская гавань хулине Станнис Баратеонӑн флочӗ ҫывхарать, ун ҫарӗ тӑшман ҫарӗнчен таҫта нумайрах.

Согласно сюжету книги, к городу под названием Королевская гавань подходит флот Станниса Баратеона, значительно превосходящий силы противника.

Аспарух ывӑлне «Престолсен вӑййи» фильмӗнчи геройӗн прототипӗ тенӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

«Диплом ӗҫне «пиллӗклӗх» хӳтӗленӗшӗн питӗ савӑнатӑп, май пулсан кун пирки кӗнеке ҫырас шухӑшӑм та пур», - палӑртать вӑл.

«Очень рад, что удалось защитить диплом на отлично и, если будет возможность, хотел бы издать книгу на эту же тему», - отметил Степанов.

ЧПУ истори факультетӗнче пӗрремӗш хут диплом ӗҫне чӑвашла хӳтӗленӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

2012-мӗш ҫулта ҫак тӗпчев ӗҫӗ Анкарара уйрӑм кӗнеке пек тухнӑччӗ, ӑна Шупашкарти презентацие те илсе килнӗ.

В 2012 году это исследование вышло в Анкаре отдельной книгой, которую привезли и на презентацию в Чебоксарах.

Шупашкарта турккӑ ӑсчахӗсен ӗҫӗҫене хӑтласшӑн // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ҫак кӑларӑм Турцире чӑваш халӑх сӑмахлӑхӗ пирки кӑларнӑ чи пысӑк кӗнеке шутланать.

Этот выпуск стал первым крупным собранием чувашского фольклора, изданным в Турции.

Шупашкарта турккӑ ӑсчахӗсен ӗҫӗҫене хӑтласшӑн // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Циолковский 1892-мӗш ҫултах «Аэростат металлический управляемый» ятлӑ кӗнеке пичетлесе кӑларнӑ.

Еще в 1892 году Циолковский опубликовал свой труд «Аэростат металлический управляемый».

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

1880-мӗш ҫулта Д. И. Менделеев «О сопротивлении жидкостей в воздухоплавании» ятлӑ классикла кӗнеке ҫырса кӑларнӑ.

Классический труд Д. И. Менделеева «О сопротивлении жидкостей и воздухоплавании», изданный в 1880 году,

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫыру сӗтелӗ хушшинче тарӑн шухӑша путса кӗнеке ҫырмашкӑн унӑн вӑхӑчӗ те, вӑйӗ те юлман.

Времени и сил для вдумчивой работы за письменным столом совсем не оставалось.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӑйӗн вӗҫевӗсем ҫинчен вӑл кӗнеке те ҫырма ӗмӗтленнӗ, ҫапла туса вӑл хӑйӗн опычӗпе, кирлӗ пулсан, ытти истребительсене те паллаштарасшӑн пулнӑ.

Он задумал было написать книгу о своих полетах, чтобы каждый истребитель, если он этого захочет, мог использовать его опыт.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Сана ку мӗн тума кирлӗ-ха? — кулнӑ пекрех ыйтнӑ унтан курсантсенчен пӗри, вӑл вулакан кӗнеке ҫине кӑтартса.

— К чему это тебе? — показывая на книгу, насмешливо спросил Валерия один из курсантов.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах ун пек тума май ҫуккине ӑнланса, каллех кӗнеке тытса вӗренме пикеннӗ.

Но он понимал, что это невозможно, и снова брался за учебники.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫырмалли кӗнеке?

Записная книжка?

Юлашки парне // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑл урисемпех кресло ҫине хӑпарса ларчӗ, лампӑна хӑй патнерех шутарса лартрӗ те кӗнеке страницисене уҫса пӑхма тытӑнчӗ.

Он забрался с ногами в кресло, подвинул к себе лампу и начал перелистывать страницы.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Халлӗхе вӑл ҫырса пымалли кӗнеке вырӑнче кӑна шутланать…

Пока это только записная книжка…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пӗрремӗш кӗнеке вӗҫӗ.

Help to translate

Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнка шӑпӑрне крыльца айне чиксе хучӗ те, кӗнеке илсе тухса, тенкел ҫине ларчӗ.

Аленка засунула веник под крыльцо и тут же вернулась с книжкой, уселась на скамейке и стала читать.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Хуларан килнисем кунта кӗнеке вуламаҫҫӗ.

Когда сюда из города приезжают, так им не до книжек.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Лартӑрах килте кӗнеке вуласа.

Пусть сидит дома и читает.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Унӑн аллинче кӗнеке, питне хӗвел ӳкесрен кӗҫҫе шлепкепе хупланӑ, ӑна куҫӗсем ҫинех антарса лартнӑ.

В руках у нее книга, войлочная шляпа сдвинута на глаза, чтобы лицо было в тени.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ҫырмалли сӗтел ҫинче, тумбочкӑра, кӗнеке шкапӗнче, ҫӳлӗксем ҫинче.

На письменном столе, в тумбочке, в книжном шкафу, на полках.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed