Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

В (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Паллӑ поэт-юрӑҫ В.Урташ, В.Ашкеров, Н.Зимин, Н.Дворов, Г.Кӗмӗл, В.Чебоксаров ҫыравҫӑсем вӗреннӗ унта.

Здесь учились известные поэт-песенник В.Урдаш, писатели В.Ашкеров, Н.Зимин, Н.Дворов, Г.Кемел, В.Чебоксаров.

Тӑхӑрьял шӑпчӑкӗ // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

«Единая Россия» ятӗнчен партин Мускав районӗнчи уйрӑмӗн секретарӗ В.П. Кондратов Булат Хакимова инвалид коляски парнеленӗ (Авиастроительнӑй районта вӑл тата пилӗк коляска панӑ).

Help to translate

Ача сывлӑхӗ ҫирӗп пулмалла // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Иккӗшӗ те Мускаври М.В. Ломоносов ячӗллӗ университетра (философи факультетӗнчен) вӗренсе тухрӗҫ, ҫавӑнтах аспирантурӑра диссертаци хӳтӗлерӗҫ.

Help to translate

Ман пурнӑҫӑн ир-каҫӗсем… // АЛЬБЕРТ НИКОЛАЕВ-КӲЛЬВАР. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Хӗлле, хаксем хӑпарсан, пӗчӗккӗн вырнаҫтарӑпӑр, — тет В.Александров.

Зимой, когда вырастут цены, разместим не торопясь, — говорит В. Александров.

Пӗрисен выльӑх апачӗ саппас юлать, теприсен... // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

В.Долгов «Ямашевская» агрофирмӑра ку енӗпе ҫителӗксӗр ӗҫленине пӗлтерчӗ.

Отметил, что В.Долгов в агрофирме "Ямашевская" работал недостаточно.

Пӗрисен выльӑх апачӗ саппас юлать, теприсен... // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Ун ҫине пӑхрӑм та ҫак йӗркесем «юхса» тухрӗҫ: В памяти твоей хочу растаять Утренним туманом над Невой...

Посмотрев на него, у меня родились следующие строки: В памяти твоей хочу растаять Утренним туманом над Невой...

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Иртнӗ эрнере патшалӑх сӑнав станцийӗн Ульяновск облаҫӗнчи филиалӗн начальникӗ В.В.Шиляев, «Чувашский» ГЦАС директорӗ А.П.Коршунов, Ҫӗрпӳ районӗнчи «Колос» патшалӑх унитари предприятийӗн директорӗ Э.Л.Митрофанов Нӗркеҫ ялӗнчи патшалӑх сӑнав станцийӗн ӗҫ-хӗлне хакланӑ, ял хуҫалӑх культурисене мӗнле ҫитӗнтернипе кӑсӑкланнӑ.

На прошлой неделе начальник государственной наблюдательной станции Ульяновского областного филиал В.В.Шиляев, директор ГЦАС "Чувашский" А.П.Коршунов, директор государственного унитарного предприятия "Колос" Цивильского района Э.Л.Митофанов оценили работу государственной наблюдательной станции, что в селе Неркес, интересовались как возделываются сельскохозяйственные культуры.

Комисси ӗҫе хакланӑ // А.АНТОНОВА. «Каҫал Ен», 2016.07.05

Ҫав хушӑрах вӑл чӑвашсем пӗр турӑлӑха (единобожие) кӑна ӗненнине палӑртнӑ: «Это единобожие у язычествующих чувашей создалось под влиянием мусульманской религии, которую когда-то исповедовали их предки, волжско-камские болгары, и которая оставила и до сих пор свои следы в современных нам верованиях народа частью под влиянием христианства».

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Иккӗмӗш ӗҫӗнче вӑл кӗлӗ сӑмахӗсен тытӑмӗ хӑш чӗлхерен кӗнине уҫӑмлатса ҫитерет: «Заимствовав некоторые названия своих «божеств» из административного обихода Золотой Орды, а может быть, и древней Камской Болгарии, чуваши позаимствовали кое-что из установившегося языка ордынских канцелярий, которые находились под сильным уйгурским влиянием, так как язык, на котором составлялись ханские бумаги, был в сущности уйгурский, перенесенный на новую почву уйгурскими писцами, приглашавшимися на службу к монгольским ханам Золотой Орды».

Во второй работе он проясняет языковые вопросы структуры молитв: «Заимствовав некоторые названия своих «божеств» из административного обихода Золотой Орды, а может быть, и древней Камской Болгарии, чуваши позаимствовали кое-что из установившегося языка ордынских канцелярий, которые находились под сильным уйгурским влиянием, так как язык, на котором составлялись ханские бумаги, был в сущности уйгурский, перенесенный на новую почву уйгурскими писцами, приглашавшимися на службу к монгольским ханам Золотой Орды».

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Тӗнпе, ӗненӳпе ҫыхӑннӑ жанрсем тахҫан авалах йӗркеленнине палӑртса кӗлӗ сӑмахӗсем пирки вӑл ҫапла калать: «Эти молитвы заключают в себе обращения к божествам, сопровождаемые различными пожеланиями, указываемыми на те нужды, устранения которых чувашин ждал от почитаемых им существ, а также на отношения чувашина к окружающему миру, к своим семейным, к друзьям, чужим людям и т.д. Молитвы, как и другие народные произведения, заключают в себе драгоценный материал для познания народной психологии и народных чаяний, они же дают нам материал и для изучения чувашской народной религии, изменявшейся с течением времени и принимавшей в себя элементы мусульманских и христианских, а еще ранее, может быть, и элементы других религий, о чем мы доселе ничего определенного не знаем».

Отмечая, что жанры, связанные с религией и верой, образовались в далеком прошлом, он пишет о молитвах так: «Эти молитвы заключают в себе обращения к божествам, сопровождаемые различными пожеланиями, указываемыми на те нужды, устранения которых чувашин ждал от почитаемых им существ, а также на отношения чувашина к окружающему миру, к своим семейным, к друзьям, чужим людям и т.д. Молитвы, как и другие народные произведения, заключают в себе драгоценный материал для познания народной психологии и народных чаяний, они же дают нам материал и для изучения чувашской народной религии, изменявшейся с течением времени и принимавшей в себя элементы мусульманских и христианских, а еще ранее, может быть, и элементы других религий, о чем мы доселе ничего определенного не знаем».

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Хӑйӗн тепӗр ӗҫӗнче («Введение в курс чувашской народной словесности») Н.И. Ашмарин маларах каланӑ шухӑшсене чылай аталантарать, кӗлӗ сӑмахӗсен хӑй евӗрлӗхне пӑхса тухать.

В своей следующей работе («Введение в курс чувашской народной словесности») Н. И. Ашмарин развивает свои мысли еще глубже, рассматривает своеобразие слов в молитвах.

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

«Нет ничего удивительного в том, что старинные молитвы, в которых чуваши обращались и, вероятно, обращаются до сих пор к своим божествам в частных и общественных молениях, носят на себе отпечаток того же самого административного быта, который отразился в названиях их божеств, — тесе пӗтӗмлетет тӗнчипе паллӑ тӗпчевҫӗ-тюрколог. — Представляя себе последних в виде важных ордынских чиновников, они, естественно, могли включать в свои моления слова и даже целые выражения, заимствованные из бывшего тогда в употреблении официального тюркского языка, который, конечно, был чувашам более понятен и доступен, чем язык московских указов, грамот и челобитных, который выступил на смену официального тюркского после ханских ярлыков...».

«Нет ничего удивительного в том, что старинные молитвы, в которых чуваши обращались и, вероятно, обращаются до сих пор к своим божествам в частных и общественных молениях, носят на себе отпечаток того же самого административного быта, который отразился в названиях их божеств, — подытоживает всемирно известный исследователь-тюрколог. — Представляя себе последних в виде важных ордынских чиновников, они, естественно, могли включать в свои моления слова и даже целые выражения, заимствованные из бывшего тогда в употреблении официального тюркского языка, который, конечно, был чувашам более понятен и доступен, чем язык московских указов, грамот и челобитных, который выступил на смену официального тюркского после ханских ярлыков...».

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Чӑваш кӗлӗ сӑмахӗсенче тӗл пулакан уйрӑм ятсене пӑхса тухнӑ май Н.И.Ашмарин хӑйӗн 1921 ҫулта хайланӑ «Отголоски золотоордынской старины в народных верованиях чувашей» ӗҫӗнче ҫапла пӗтӗмлетӳ тӑвать: «Среди названий чувашских божеств встречаются такие, которые как будто являются отражением былого общественно-административного строя, порядки которого и соответствующая иерархия были перенесены чувашином в область его религиозных верований — в мир тех таинственных существ, которым он молился и приносил свои жертвы. Этим былым, давно позабытым общественным строем мог быть или административный строй Волжской Болгарии, или более поздний строй Золотой Орды».

Рассматривая отдельные имена, встречающиеся в текстах чувашских молитв, Н.И.Ашмарин в своей работе «Отголоски золотоордынской старины в народных верованиях чувашей», написанной в 1921 году, делает такой итог: «Среди названий чувашских божеств встречаются такие, которые как будто являются отражением былого общественно-административного строя, порядки которого и соответствующая иерархия были перенесены чувашином в область его религиозных верований — в мир тех таинственных существ, которым он молился и приносил свои жертвы. Этим былым, давно позабытым общественным строем мог быть или административный строй Волжской Болгарии, или более поздний строй Золотой Орды».

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Шӑпах ун чухне Республика Пуҫлӑхӗ М.В.Игнатьев Никольский ячӗллӗ колледжӑн пуласлӑхӗ пысӑккине палӑртрӗ.

Именно тогда Глава Республики М. В. Игнатьев отметил большое будушее колледжа имени Никольского.

Иртнӗ ҫулла... // Анатолий АБРАМОВ. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

2015 ҫулта «WORLDSKILLS RUSSIA в Чувашской Республике» конкурса 12 компетенципе ирттерчӗҫ.

В 2015 году конкурс «WORLDSKILLS RUSSIA в Чувашской Республике» проводили по 12 компетенциям.

Иртнӗ ҫулла... // Анатолий АБРАМОВ. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Колледж дипломне илнисем Мускаври патшалӑх дизайн тата технологи университетӗнче, Мускаври В.С.Черномырдин ячӗллӗ патшалӑх уҫӑ университетӗнче, Мускаври «МАМИ» патшалӑх техника университетӗнче, Питӗрти патшалӑх технологипе дизайн университетӗнче, И.Я.Яковлев ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх педагогика университетӗнче, Чӑваш патшалӑх ял хуҫалӑх академийӗнче тата сумлӑ ытти аслӑ шкулта вӗренме пултараҫҫӗ.

Получившие дипломы об окончании колледжа могут продолжить обучение в Московском государственном университете дизайна и технологии, в Московском государственном открытом университете имени В. С. Черномырдина, в Московском государственном техническом университете «МАМИ», в Питерском государственном университете технологии и дизайна, в Чувашском государственном педагогическом университете имени И.Я.Яковлева, в Чувашской сельскохозяйственной академии и в других почётных высших учебных заведениях.

Иртнӗ ҫулла... // Анатолий АБРАМОВ. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Яш-кӗрӗмпе хӗр-упраҫ умӗнче пӗр ыйту — малаш пурнӑҫа мӗнле профессипе ҫыхӑнтармалла? Ҫак тата ытти тӗрлӗ ыйтӑва паян Раҫҫей Федерацийӗн пӗтӗмӗшле вӗрентӗвӗн хисеплӗ ӗҫченӗ, ЧР вӗрентӗвӗн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ, педагогикӑра 30 ҫул тӑрӑшакан, Шупашкарти Н.В.Никольский ячӗллӗ професси колледжӗн директорӗ Станислав Порфирьевич ГРИГОРЬЕВ хуравлама килӗшрӗ.

Перед юношами и девушками один вопрос - с какой профессией связать будущую жизнь? Сегодня на этот и на другие вопросы согласился ответить почётный работник общего образования Российской Федерации, заслуженный работник образования ЧР, 30 лет проработавший в педагогике, директор чебоксарского профессионального колледжа имени Н.В.Никольского Станислав Порфирьевич ГРИГОРЬЕВ.

Иртнӗ ҫулла... // Анатолий АБРАМОВ. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Ахальтен мар ӗнтӗ Шалти ӗҫсен министерствинче службӑра пулнӑ чухне В.Павлова Раҫҫей Федерацийӗн тата Чӑваш Республикин Шалти ӗҫсен министерствисен Хисеп грамотисемпе, патшалӑхӑн 4 наградипе чысланӑ.

Недаром, когда В. Павлов работал в министерстве Внутренних дел, награждали Почетными грамотами министерства Внутренних дел Российской Федерации и Чувашской Республики, 4-мя государственными наградами.

Яланах малта пыма тӑрӑшать // Л.КУЗНЕЦОВ. «Елчӗк Ен», 2016.06.25

В.Павлов 2000-2005 ҫулсенче Шупашкар хулин Калинин районӗнчи шалти ӗҫсен пайӗн начальникӗн ҫумӗн тивӗҫӗсене пурнӑҫланӑ.

В.Павлов в 2000-2005 годах выполнял обязанности начальника внутренних дел Калининского района города Чебоксары.

Яланах малта пыма тӑрӑшать // Л.КУЗНЕЦОВ. «Елчӗк Ен», 2016.06.25

Пултаруллӑ яш-каччӑна факультет ертӳҫисем асӑрханӑ, В.Павлова институтра ӗҫлеме сӗннӗ.

Способного юношу заметили руководители факультета, предложили В.Павлову работать в институте.

Яланах малта пыма тӑрӑшать // Л.КУЗНЕЦОВ. «Елчӗк Ен», 2016.06.25

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed