Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

А (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫав оркестр текен йыш калам а ҫук кӑткӑс кӗвӗсене ним мар шӑрантарма пултарать иккен.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

А сас паллишӗн, — Дусс Циммера чавсипе тӗксе куҫне хӗсрӗ.

— За букву А! — Дусс, толкнув локтем Циммера, подмигнул Грэю.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Ҫакна тытӑр та А сас паллишӗн ӗҫсе парӑр.

Возьмите это и пропейте за букву А.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— «А мӗскер эс илсе килтӗн?»

 — А что ты привез?

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

А?

Help to translate

Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.

А?

Help to translate

Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.

Авланмалла пулнӑ, а вӑл макӑрать!

— Женить пора баловника, а он ревет!

Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.

А.Кидяров 25 ҫулта СССР чемпионӗ пулса тӑнӑ».

Help to translate

Янкӑлч тӑрӑхӗ – чӑваш литературинче // М. Петрова. http://gazeta-kanash.cap.ru/publication. ... 6&page=658

Унти «Демографическая карта республики» пайра ҫапла калани пур: «После того, как были сооружены Карлинская, Тетюшская и Алатырская засеки, южные края стали безопасными для оседлого земледелия. И хотя некоторая часть приказанско-заказанских чувашей-язычников возвращается в XVI-XVII веках в Закамье, другие их группы переселяются на территорию Чувашии, деревни: Старые Шигали, ныне Анчикасы Цивильского района, Дальние Шигали, ныне Ямбахтино Вурнарского районаалӗ пирӗн районта), Ближние Сормы Канашского района, а также Старая Сормаа реке Кувагале). Переселенцами из Казанского уезда основаны деревни Мамышево, Большие Мамыши Чебоксарского района, Татмыш-Ягутли, ныне слившаяся с селом Янгличи Канашского района и т.д.».

Help to translate

Янкӑлч тӑрӑхӗ – чӑваш литературинче // М. Петрова. http://gazeta-kanash.cap.ru/publication. ... 6&page=658

Н.А. Исмуковӑн пархарлӑ ӗҫӗ-хӗлӗ ҫинчен «Писатели Чувашии» (2006), «Писатели. Библиотека президента Чувашской Республики. Т. 6» (2008) пухчӑсенче тӗплӗ каласа хӑварнӑ.

О плодотворной деятельности Н.А. Исмукова подробно рассказано в сборниках «Писатели Чувашии» (2006), «Писатели. Библиотека президента Чувашской Республики. Т. 6» (2008).

Поэт-философ Николай Исмуков – 80 ҫулта // Нелли Пальмова. https://chuvash.org/news/31157.html

Ҫулсем ҫине пайласан ҫапларах килсе тухать: 1989 — 5 ача ҫуралнӑ, 2 ҫын вилнӗ; 1990 — 1 а.ҫ., 2 ҫ.в.; 1991 — 6 а.ҫ., 3 ҫ.в.; 1992 — 2 а.ҫ., 3 ҫ.в.; 1993 — 4 а.ҫ., 2 ҫ.в.; 1994 — 2 а.ҫ., 2 ҫ.в.; 1995 — 2 а.ҫ., 2 ҫ.в.; 1996 — 2 а.ҫ., 7 ҫ.в.; 1997 — 2 а.ҫ., 0 ҫ.в.; 1998 3 а.ҫ., 2 ҫ.в. Куратпӑр, ялта ҫын йышӗ чакса пырать.

При разделении на года вы наблюдаем следующее: 1989 — 5 детей родилось, 2 человека умерло; в 1990 — 1 д.р., 2 ч.у.; в 1991 — 6 д.р., 3 ч.у.; в 1992 г.; в 1992 — 2 д.р., 3 ч.у.; в 1993 — 4 д.р., 2 ч.у.; в 1994 — 2 д.р., 2 ч.у.; в 1995 — 2 д.р., 2 ч.у.; 1996 — 2 д.р., 7 ч.у.; 1997 — 2 д.р., 0 ч.у.; 1998 — 3 д.р., 2 ч.у. Видим, что в деревне численность населения падает.

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Вӗсемпе С.Р. Андреев, А.И. Алексеев, Г.А. Фомин, А.Л. Константинов, В.А. Мефодьев, А.А. Сильвестров ӗҫлеҫҫӗ.

На них работают С.Р. Андреев, А.И. Алексеев, Г.А. Фомин, А.Л. Константинов, В.А. Мефодьев, А.А. Сильвестров.

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Вӑл — 40-мӗш ҫулсен вӗҫӗнче Санькассинчи «Соцпуть» хуҫалӑхӑн ертӳҫи пулнӑ А. П. Петров ывӑлӗ, Ҫӗрпӳри ялхуҫалӑх техникумне пӗтернӗ, Красноармейски районӗн 4-мӗш пухӑвӗн депутачӗ Иван Анатольевич Федоров.

Он — сын А.П. Петрова, который в конце 40-х годов был руководителем хозяйства «Соцпуть» в Санькасах, окончил сельскохозяйственный техникум в Цивильске, депутат 4-го созыва Красноармейского района, Иван Анатольевич Федоров.

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Вӗсен ретӗнче К.А. Афанасьев учитель (хуҫалӑх членӗ пулмасан та ял ҫыннисене чылай пӑтратнӑ), А.Е. Егоров тата ыттисем.

В их рядах учитель К.А. Афанасьев (хотя и не является членом хозяйства, активно мутил сельских жителей), А.Е. Егоров и другие.

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Ҫак шухӑша кӑҫал йӗркеленнӗ «Свобода» хуҫалӑх ертӳҫи И. А. Федоров ырларӗ, пулӑшма пулчӗ.

Эту мысль одобрил и обещал помочь руководитель организованного в этом году хозяйства «Свобода» И. А. Федоров.

Автортан // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Атьӑр лиственницӑн А категорине (туратсӑррине), ҫитменнине тата ҫыпӑҫтарнине илер?

Давайте лиственницу категории А (без сучков вообще), да еще и сращенную (клееную)?

Ҫӗнҫӗпӗрти пӗр шкулта спортзал урайне улӑштарма мӗн хака ларнӑ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5939.html

Совет Союзӗн Геройӗ А.В. Кочетов ячӗллӗ пирӗн Чӑваш кадет корпусӗ 2018 ҫултанпа ӑнӑҫлӑ аталанать тата республикӑри кадет юхӑмӗн ырӑ тӗслӗхӗ пулса тӑрать.

С 2018 года успешно развивается в Чебоксарах кадетский корпус имени Героя Советского Союза Кочетова, который по праву в настоящий момент является авангардом кадетского движения республики.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

А.Г. Николаев ячӗллӗ музей-мемориал комплексӗн проектпа смета докуменчӗсене ҫӗнетме пӗлтӗрех укҫа-тенкӗ уйӑрнӑччӗ.

Еще в прошлом году были выделены средства на актуализацию проектно-сметной документации мемориального комплекса А.Г. Николаева.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

А чӑваш уйрӑмне пӗтерекенсене пурне те ҫавах яла яраҫҫӗ.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

А вӑл мана пӑрахса хулана тухса тарчӗ.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed