Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫавӑн (тĕпĕ: ҫав) more information about the word form can be found here.
Ҫавӑн пекех вӑл шкул ачисемпе Театр ҫулталӑкне халалланӑ ӑсталӑх класӗ ирттерчӗ, чи пултаруллисене парнесемпе хавхалантарчӗ.

Точно так же она провела со школьниками мастер-класс посвященный году Театра, самых способных поощрила подарками.

Сӑввисенче ытарайми тӗнче сӑнланнӑ // Н. КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2019/04/05/%d1%81a%d0% ... bd%d0%bda/

Шӑпах ҫавӑн пек ҫынсенчен пӗри вӑл — пирӗн районта кун ҫути курнӑ поэт, ӳнерҫӗ, журналист Светлана Гордеева.

Как раз один из такий людей - это поэт, мастер, журналист Светлана Гордеева, видящая дневной свет в нашем районе.

Сӑввисенче ытарайми тӗнче сӑнланнӑ // Н. КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2019/04/05/%d1%81a%d0% ... bd%d0%bda/

Ҫавӑн пекех ыйтусем пур пулсассӑн редакцие ҫырса е шӑнкӑравласа пӗлтерӗр.

Также если есть вопросы, сообщите написав или позвонив в редакцию.

Цифрӑллӑ телекурав ҫине куҫатпӑр // Н. КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2019/04/09/%d1%86%d0%b ... bfa%d1%80/

Ҫавӑн пекех республикӑра цифрӑллӑ телекурав территорине лекмен вырӑнсем те пуррине палӑртрӗҫ ларура.

Также на заседании отметили, что в республике есть места, которые не попали на территорию цифрового телевидения.

Цифрӑллӑ телекурав ҫине куҫатпӑр // Н. КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2019/04/09/%d1%86%d0%b ... bfa%d1%80/

Ҫавӑн пек ушкӑнсенчен пӗринче Алексей Шадриковӑн «Хыт хура» юррине вырнаҫтарнӑ.

В одной из таких групп разместили песню Алексея Шадрикова "Хыт хура".

Ҫӗнӗ юрӑ тенӗрен... Светлана Асаматӑн иккен // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/21823.html

Кӑкӑрне ҫавӑн пекех «Германие ҫӗнтернӗшӗн» медаль те илемлетнӗ.

Так же его грудь украсила медаль "За победу над Германией".

Тӑванлӑх йӗрне кӗнекесем упрӗҫ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2730-t-v ... ekesem-upr

Пай пуҫлӑхӗ Ирина Смолина ҫавӑн пекех тӑватӑ е ытларах ачаллисен те коммуналлӑ тивӗҫтерӳсен тӑкакӗсемшӗн компенсаци илме май пуррине пӗлтерчӗ.

Глава отделения Ирина Смолина сообщила также о возможности получения компенсации на затраты за коммунальные услуги тем у кого четверо или более детей.

Тӳлевсем – ҫемьешӗн ҫӑмӑллӑх // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2751-t-l ... -n-m-ll-kh

Ҫавӑн пекех ЖКУ тӳлевӗсен расхучӗсене саплаштарас тӗлӗшпе федераллӑ ҫӑмӑллӑхҫӑсене уйӑхсерен компенсаци параҫҫӗ.

Также в целью возмещения расходов на платежи по ЖКУ федеральным льготникам ежемесячно дают компенсацию.

Тӳлевсем – ҫемьешӗн ҫӑмӑллӑх // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2751-t-l ... -n-m-ll-kh

Ӑна пурӑнмалли ҫуртсен харпӑрлӑхҫисем, ҫавӑн пекех патшалӑх е муниципаллӑ пурӑнмалли фондӑн ҫурчӗсемпе усӑ куракансем те, уйрӑм ҫуртсенче найм килӗшӗвӗпе пурӑнакансем те илме пултараҫҫӗ.

Их могут получить собственники домов, а также пользующиеся домами государственного или муниципального фонда, и живущие в отдельных домах по договору найма.

Тӳлевсем – ҫемьешӗн ҫӑмӑллӑх // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2751-t-l ... -n-m-ll-kh

Ҫавӑн пекех унччен ҫӗре сапаланӑ улӑм 1-2 ҫулта ҫӗрнӗ пулсан халь 3-4 ҫул та иртет.

Help to translate

Ҫӗр пулӑхлӑхне ӳстересчӗ, выльӑхран тупӑш кӗртесчӗ // О. ПАВЛОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11447-r-pul ... h-k-rtesch

Кӗҫӗн Арапуҫӗнче те ҫавӑн пекех пулса тухнӑ.

И в Малых Арбузях вышло точно так же.

Ан илӗрттӗр преступлени сукмакӗ // Н. ОСИПОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/11451-an-il ... eni-sukmak

Ҫавӑн пекех вӗсене вӗрентӳ ӗҫченӗсен профсоюз райкомӗн председателӗ С. Елагина та саламларӗ.

Также их поздравила и председатель райкома профсоюза работников образования С. Елагина.

Вӗрентӳре — ӑста кадрсем // А. АСТРАХАНЦЕВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11448-v-ren ... -kadrsem-2

«Грина куҫарнӑ чухне эпӗ географи ячӗсене ҫавӑн пекех хӑварнӑ, вырӑс каларӑшӗсене, сӑмах ҫаврӑнӑшӗсене вара чӑвашлисемпе улӑштарнӑ. Пурӑна киле куҫару опытне тӗпе хурса хӑйне евӗр «япала» (теори пирки пырать сӑмахӑм) ҫырас килет.

"Когда переводил Грина, я географические названия оставил такими же, а русские поговорки, словосочетания заменял чувашскими. Со временем положив на поверхность опыт перевода хочется написать своего рода "вещь" (речь идёт о теории).

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

Ҫавӑн патне пыратпӑр ӑссӑрлӑхпа.

Из-за глупости к этому идем.

«Юратап сана» // Аскольд Де Герсо. https://chuvash.org/content/4778-%22%D0% ... B0%22.html

Вӑт ҫавӑн чухне тутлӑччӗ, вӑт пылакчӗ ҫӑварта!

Вот тогда было вкусно, во рту вот было сладко!

Сахӑр катӑкӗ // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7332.html

Ҫавӑн пекех айӑпланнисен професси пӗлӗвӗ те илмелле, вӗренмелле, кун йӗркине кӗртнӗ воспитани мероприятийӗсене хутшӑнмалла.

Help to translate

Репресси органӗ мар, тӳлевсӗр адвокат // Виктория Вышинская. «Тӑван Ен», 2017.11.16

Интереслӗ ӗҫсем, кулӑшла хирӗҫӳсем те пулса иртеҫҫӗ иккен ҫавӑн чухне.

В эти моменты, оказывается, происходят также и смешные моменты, и интересные дела.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ҫавӑн пек геройсенчен пӗри — Тамара Куракова.

Одна из таких героев — Тамара Куракова.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Кирлех пулнӑ-ши ҫавӑн чухлӗ юрату сукмакӗсем «Ҫӗр суранӗ» роман сюжетӗнче?

Нужно ли было составлять столько любовных тропы в сюжете романа «Рана земли»?

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ҫавӑн чухне Оськин прапорщика сывӑ юлсан кӗнеке ҫыратӑп тесе шантартӑм.

Тогда, если останусь в живых, обещал прапорщику написать книгу.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed