Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫыхӑнса (тĕпĕ: ҫыхӑн) more information about the word form can be found here.
Мифтахутдинов пулас прокурор ӗҫтешӗсемпе ҫыхӑнса калаҫнине асӑнчӗ.

Help to translate

Ҫӗнӗ прокурор килет // Вячеслав ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 2 с.

Хаҫата вулакансем, халӑх валли кӑларнине шута илсен общество корреспонденчӗсемпе ҫыхӑнса ӗҫлемелли каламасӑрах паллӑ.

Help to translate

Сӑнӗ улшӑнчӗ, "чунӗ" пуянланчӗ // Ревокат МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 14 с.

Пирӗн сасӑ тата эпир пӗр-пӗринпе таччӑн ҫыхӑнса кӗрешни — пысӑк вӑй.

Наш голос и наша сплоченность — это большая сила.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кӗвӗн ҫепӗҫ те чуна тытса илекен ҫаврӑмӗсем, пӗр-пӗринпе ҫыхӑнса пырса, пысӑк мастерскойӑн сӗмлӗхӗнче хурлӑхлӑн чӗтренсе илеҫҫӗ.

Нежные тона мелодии переплетаются и печально трепещут над погруженным в полутьму лабиринтом мастерской.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Малта пыракан аслӑ шкулсемпе тата тытӑм тӑвакан пысӑк предприятисемпе ҫыхӑнса ӗҫлессине лайӑхлатрӑмӑр.

Усилили взаимодействие с ведущими вузами и системообразующими предприятиями.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Пирӗн тӗллев пӗр-пӗринпе тухӑҫлӑн ҫыхӑнса ӗҫлемелли тата ӗҫ-хӗле йӗркелемелли лайӑх майсем шыраса тупасси пулса тӑрать, мӗнле калас, пӗтӗмпех сехет пек лайӑх ӗҫлетӗр.

Наша задача в текущем году найти такие формы взаимодействия и организации деятельности, чтобы все работало как часы.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

- Алексей Юрьевич, паян районти ГИБДД пайӗн сотрудникӗсем халӑхпа тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлени, тӗрлӗрен операцисене хутшӑнни, ҫул-йӗр инспекторӗсем вӗренӳ учрежденийӗсенче ачасемпе тӗл пулу йӗркелени тата ытти те пысӑк пӗлтерӗшлӗ…

Help to translate

Ҫулӗ вӑрӑм е кӗске - пуриншӗн йӗрке пӗрре // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44180-cul-v ... -rke-p-rre

Вӗсем пурте тӑрӑшса, ял халӑхӗпе тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлеҫҫӗ, тӗрлӗрен мероприяти йӗркелеҫҫӗ, пурнӑҫри ҫӗнӗлӗхсене те хӑнӑхса пыраҫҫӗ.

Help to translate

Килӗшӳллӗ кӗтӳре кашкӑр та хӑрушӑ мар... е // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44269-kil-s ... rush-mar-e

Халӑхпа тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлет.

Help to translate

Йӑпӑлтие йӗп витмест // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 72–73 с.

Пуяс меслет ялан тӗрӗсмарлӑхпа ҫыхӑнса тӑрать, пуяс ӗмӗт ялан этем чунне пӑсать, варалать.

Help to translate

XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

«Управлени командин тӗрӗс ӗҫсене йӗркелесе пыма пӗлмелле. Вырӑнти предпринимательсемпе тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлесен, халӑхпа вырӑнти влаҫ килӗшсе пӗрне-пӗри ӑнланса пырсан, тен ҫитӗнӳ пуласси те часах пулӗ», – тесе тепӗр хут палӑртса хӑварнӑ вӑл.

Help to translate

Улатӑр аталанӑвӗн "ҫул карттине" ҫӗнетӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/01/18/ulat ... ne-cenetne

Тасах пулмарӗ арӑмӗ, хӑй пур ҫинченех вӑрҫӑран аманса таврӑннӑ Куртипе ҫыхӑнса кайрӗ.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Эпир «Ӗмӗр сакки сарлака» романӑн хӑш-пӗр, унӑн тӗп геройӗсемпе ҫыхӑнса тӑракан енӗсем ҫинчен ҫеҫ каларӑмӑр.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Ватӑ вулакансен асӑмӗнче ку хушамат романри ӗҫсем пулса иртнӗ вӑхӑтра Куславккара Жомини баронессӑ чип-чиперех пурӑннипе те, вӑлах имени хуҫи те пулса тӑнипе ҫыхӑнса тӑрать.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Анчах ҫывӑхран та ҫывӑх ҫынна улталани, хӑйӗн вӑрттӑн пурнӑҫӗн тӳнтерлӗшӗсемпе айӑпӗсене унтан пытарса хӑварни, вӗсемшӗн нимӗн чухлӗ те ӳкӗнменни революционер моралӗпе ниепле те ҫыхӑнса тӑмаҫҫӗ.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Ӗҫсемпе событисем Атӑл тӑрӑхӗнчи ялсемпе хуласенче, пуринчен ытларах Энӗш шывӗ тӑрӑхӗнчи вырӑнта, иртнӗ ӗмӗр вӗҫӗпе ҫак ӗмӗр пуҫламӑшӗнче пулса иртнине эпир романра кӑтартса панӑ ял-хула, хир-вӑрман, шыв-шур ячӗсенчен те сӑнласа панӑ, пӗтӗм ҫӗршыв пурнӑҫӗпе ҫыхӑнса тӑнӑ событисемпе пулӑмсенчен те куратпӑр: Варасӑр, Вӑлпуҫ, Минкӗш, Шӗмшер, Аманик, Пакӑш, Кармӑш, Шупашкар, Хусан, 1904 ҫулхи Российӑпа Япони хушшинчи вӑрҫӑпа ҫыхӑннӑ эпизодсем, 1905 ҫулхи Питӗр хулинчи юнлӑ вырсарникун, 1905–1906 ҫулсенчи чӑваш ҫӗршывӗнче пулса иртнӗ пӑлханусем т. ыт. те.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Российӑ ҫӗршывӗнчи пӗрремӗш революципе ҫыхӑнса тӑнӑ событисем, халӑхӑн ҫав тапхӑрти пурнӑҫӗпе кӗрешӗвӗ чылай писательсене туртать.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Халӑхӑн чӑн-чӑн историйӗпе ҫыхӑнса тӑракан илемлӗ литературӑ произведенинче автор чӑнлӑх виҫине ҫирӗп тытса пыни кӗретех кирлӗ.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Пӗри тепӗрипе тачӑ ҫыхӑнса тӑраҫҫӗ.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Кирек мӗнле литературӑ та паянхи вӑхӑта ҫывӑххипе, пурӑнса ирттерен саманан паттӑрӗсене туллин сӑнласа панипе, халӑх пурнӑҫӗпе тачӑ ҫыхӑнса тӑнипе вӑйлӑ.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed