Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

январӗн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫав кун та вӗсем, 1886 ҫулхи январӗн 12-мӗшӗнче, яланхи пекех тӗттӗм ҫӗрте калаҫса ларчӗҫ.

В этот день, 12 января 1886 года, как обычно, посумерничали в зале.

Ашшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Январӗн 7-мӗшӗнче Апаша Ҫӗрпӳрен тепӗр отряд пынӑ.

Help to translate

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Январӗн 6-мӗшӗнче, каҫхине хресченсем каллех пухӑна пуҫланӑ.

Help to translate

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Январӗн 6-мӗшӗнче, «кӑшарни» кун, ирхи кӗлӗрен тухса шыв хӗрне кайнӑ вӑхӑтра хресченсем Григори Димитриев ертсе пынипе шпионсене арӗсленӗ.

Help to translate

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Январӗн 5-мӗшӗнче таврари нумай ялсенчен (пуринчен ытла Апашпа Заовражнӑй ялӗсенчен) хресченсем Апаша пухӑннӑ.

Help to translate

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Тепӗр кунне (январӗн 6-мӗшӗнче) Шупашкара кайса цейхгауза (хӗҫпӑшалсен складне), патшалӑх учрежденисене, кайран пӗтӗм хуласене те туртса илмелле пулнӑ.

Help to translate

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Ун планӗ тӑрӑх, январӗн 5-мӗшӗнче пур ялсенчи хресченсен те Апаша пухӑнмалла пулнӑ, вара вӗсен телеграф пралукӗсемпе юписене ҫӗмӗрсе пӗтермелле пулнӑ.

Help to translate

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Тетӗр кунне, январӗн 4-мӗшӗнче (1906 ҫ.)

Help to translate

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Ҫав каҫах (ку январӗн 3-мӗшӗнче пулнӑ) хресченсем Апашри лавка хуҫине, Прокопий Ильина тата тепӗр вулӑсри судра ӗҫлекен кулака хӗненӗ.

Help to translate

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

Тата Григори Димитриев январӗн пӗрремӗшӗнче пулнӑ чиркӳ прихочӗн пуххинче Апашри пупа хирӗҫ тухса каланӑ, вӑл ӑна сӑмахпа та, ӗҫпе те намӑслантарнӑ.

Help to translate

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

1906 ҫ. январӗн пуҫламӗшӗнче Апашри кулаксем Шупашкара жалоба пан.

Help to translate

Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.

1904 — ҫак ҫулта, февралӗн 2-мӗшӗнче (кивӗ шутпа январӗн 20-мӗшӗнче), Горький облаҫӗнчи Василево салинче ҫуралнӑ; халӗ Чкаловск поселокӗ.

1904 — 2 февраля (20 января по старому стилю) — Родился в селе Василёво (ныне поселок Чкаловск) Горьковской области.

Валерий Павлович Чкаловӑн пурнӑҫӗпе ӗҫӗнчи паллӑ вӑхӑтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с. — 213–214 с.

1928-мӗш ҫулхи январӗн 1-мӗшӗнче Чкаловсен ывӑл ҫуралнӑ.

1 января 1928 года у Чкаловых родился сын.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

1924-мӗш ҫулхи январӗн 21-мӗшӗ совет халӑхӗшӗн пысӑкран та пысӑк хуйхӑллӑ кун пулнӑ — ҫак кун Владимир Ильич Ленин вилнӗ.

21 января 1924 года советский народ постигло великое горе — умер Владимир Ильич Ленин.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Валерий Чкалов шартлама сивӗ хӗлле, ҫил-тӑманлӑ февралӗн 2-мӗшӗнче (кивӗ стильпе январӗн 20-мӗшӗнче) 1904-мӗш ҫулта ҫуралнӑ.

Валерий Чкалов родился в разгар суровой вьюжной зимы, 2 февраля (20 января по старому стилю) 1904 года.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Январӗн ҫирӗм тӑххӑрмӗшӗнче «Костя» манран: — Эсир Маргарита Еригова патне кама та пулин янӑ-и? — тесе ыйтрӗ.

29 января «Костя» спросил меня: — Вы посылали кого-нибудь к Маргарите Ериговой?

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Январӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче «Костя», «Павлик», Ланский, Еригов вӑрмантан таврӑнчӗҫ.

28 января из леса вернулись «Костя», «Павлик», Ланский и Еригов.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫав кунах, январӗн 26-мӗшӗнче, Вася Бабий, Вова Енджияк, Алтухов, Анатолий Басс Маргарита Еригова патне пухӑнаҫҫӗ.

В тот же день вечером, 26 января, Вася Бабий, Вова Енджияк, Алтухов и Анатолий Басс собрались в доме Маргариты Ериговой.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫавӑнпа «Муся» ҫыруне Костюк капитана, кирек мӗн пулсан та, январӗн 21-мӗшӗнче шӑматкун памалла пулнӑ.

Следовательно, записку «Муси» нужно было во что бы то ни стало передать капитану Костюку в субботу 21 января.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Январӗн ҫирӗм пиллӗкмӗше ытларикун пулнӑ.

25 января был вторник.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed