Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сан пата телей татах тепӗр хут шаккать.
2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Хӗл ман пата шаккать, — терӗ вӑл пирвайхи сивӗ кун.
1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Умывальникрен кӑна лаххана меллӗн шыв тумлать, стена ҫинче сехет шаккать.Только из умывальника мерно каплет в лохань вода да тикают на стене часы.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Шакӑртмине шакӑртаттарать, чӳречесене пырса шаккать, ҫынсене вӑратать, пурне те ура ҫине тӑратать.Будил людей своей колотушкой, стучал в ставни окон, поднимал всех на ноги.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Такам алӑка шаккать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Капла Юзеф старик кӑна шаккать — вӑл яланах ерипен те вӑрттӑн, кансӗрленӗшӗн малтанах каҫарма ыйтнӑ пек шаккать.Так стучит только старик Юзеф осторожно и вкрадчиво, как бы заранее извиняясь за беспокойство.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫӑкӑр касӑкӗ илме тӑратӑп — каллех, алӑран кашӑкпа шаккать.
Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Мӗн шаккать ку, улакатка-и?
XLII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
«Пӗрре… пӗрре… пӗрре…» илтӗнсе кайрӗ ӑна чӑн-чӑн пекех; вӑл куҫӗсене уҫса, пуҫне ҫӗклерӗ: такам ун алӑкне шаккать.
XXIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Урам хӗресленнӗ тӗлте ватӑ пӑхӑрҫӑ кӑшкӑрать, тимӗр рельсине шаккать.Старый медник кричал на перекрестке, стучал по железному рельсу.
XX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Кивӗ сехет маятникӗ йывӑррӑн, темле хурлӑхлӑн чашкӑрса шаккать.Маятник старинных часов стучал тяжко, с каким-то печальным шипением.
XXXIV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Вӑрҫӑ пачах тенӗ пек тӗкӗнменскер, пысӑкскер, вӑл фабрикӑсемпе заводсен мӑрйисенчен тухакан тӗтӗмпе сӳрӗккӗн тӗтӗрет, салтак аттисемпе шаккать, ялавсемпе, транспарантсемпе ҫатӑлтатать, ҫулкӑсемпе чаштӑртатать — нимӗҫсем урам хушшисене, тротуарсене шӑлса-тасатсах тӑраҫҫӗ-ҫке-ха.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Аппарат малаллах шаккать, анчах шухӑш, пӗлсе тӑракан ят тӗлне ӑнсӑртран пырса перӗннипе, каялла ҫавӑрӑнчӗ.Аппарат продолжал стучать, но случайно наткнувшаяся на знакомое имя мысль вернулась опять к нему.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Аппарат пӑнчӑ, терӗ, паллах пӑнчӑ, каллех тире шаккать, телеграфист хӑй пӗлсе тӑракан сасӑсенчен ҫыпӑҫтарса, малтанхи саспаллине хут татӑкӗ ҫине ҫырса хучӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Телеграфист «Пурне те, пурне те, пурне те» — «текен пуҫламӗшӗ ҫинчен мансах кайнӑ. Аппарат шаккать. Ватӑ телеграфист аппаратӑн пӗчӗк мӑлатукӗ: «В-л-а-д-и-м-и-р И-л-ь-и-ч» тесе шакканнине саспаллисем ҫине куҫарать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Корчагинсен ҫурчӗ тӗлне ҫитсен, вӑл сыхланса кантӑк раминчен шаккарӗ; шалтан хирӗҫ чӗнменнине пула, ҫын иккӗмӗш хут тата хытӑрах, пикенерех шаккать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӗсем кукка таврӑнсан шаккать, тенӗ пулмалла ӗнтӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Ҫав канӑҫсӑрлӑх е кӗтмен ҫӗртен телефон шӑнкӑртаттарнипе, е ҫӗрлехи почтальон пек, е кая юлнӑ хӑна пек пулса алӑка шаккать, е ӗҫрен таврӑннӑ аттен куҫӗсенче пытанса тӑрать.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Будильник унчченхи пекех шаккать.
Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.
Чӳрече ани ҫинче ларакан хура курак чӗппи шаккать иккен.
Калаҫакан хура курак // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 30–31 с.