Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кабинетра пулса иртекен ӗҫсенчен кирлӗреххи тӗнчере урӑх нимӗн те ҫук пек туйӑнатчӗ мана; ҫак шухӑша кабинет алӑкӗ патне пурте яланах пӑшӑлтаткаласа та чӗрне вӗҫҫӗн пыни те ҫирӗплетет; шалта аттен хулӑн сасси илтӗнет тата, пӗлместӗп темшӗн-ҫке, мана яланах илӗртӳллӗ туйӑнакан сигара шӑрши тухать.
XI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Тепӗр чухне аялта залра йӑлӑхиччен чупса ҫӳретен те, чӗрне вӗҫҫӗн йӑпшӑнса хӑпарса, класс пӳлӗмне кӗретӗн, пӑхатӑн — Карл Иваныч унта пӗчченех, вӑл кресло ҫине ларнӑ та лӑпкӑ-танлӑ сӑнпа хӑйӗн юратнӑ кӗнекинчен пӗрне вулать.
I сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ман хулпуҫҫисем ҫумне ҫунатсем ӳссе ларнӑ, урасенче — кӗмӗл чӗрне, мӑй ҫинче — ылттӑн ҫилхе.У меня на плечах выросли крылья, на ногах — серебряные когти, на шее — золотая грива.
Виҫӗ сунарҫӑ // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 40–44 с.
Ун патне ылттӑн тирӗксемпе ырӑ ӗҫме-ҫимӗҫсем, тӗрлӗрен эрехсем пырса паракан чурасем чӗрне вӗҫҫӗн ҫеҫ утса ҫӳренӗ.Рабы, подносившие к нему золотые тарелки с благородными блюдами и разные вина, ходили на цыпочках.
Хӗрӗх юмах // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 5–11 с.
Вӑл ӳпле патне чӗрне вӗҫҫӗн йӑпшӑнса пычӗ те унтан пӑчкӑ, пуртӑ, мӑлатук, пӑта хумалли банка туртса кӑларчӗ.
Белогорка шывӗ хӗрринче // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Вӑл, чӗрне вӗҫҫӗн тӑрса, кӗске мӑйӗ тавра аллипе ҫавӑрса илчӗ, чӗлхине кӑларса: «Ну, мӗн, вӗрен галстук кӗтсе илтӗн-и?» тенӗ пек пулчӗ.
VI // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
— Ан тив, кушак чӗрне вӗҫҫӗн уттӑр…
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Чӗрне вӗҫҫӗн утать.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Унта та кунта чӗрне шаклатни, мӑйракасем пӗр-пӗрин ҫумне перӗннӗ сасӑ илтӗнсе тӑрать.Дробный перестук копыт и сухой треск касающихся друг друга рогов слышались со всех сторон.
Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Костик икӗ аллипе те памятник картинчен ҫавӑрса тытнӑ та чӗрне вӗҫҫӗн тӑнӑ, унӑн сассипе кулли пӗтӗм сачӗпех илтӗннӗн туйӑнать:
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл мӑйне тӑсрӗ, ман хулпуҫҫи урлӑ пӑхма тӑрӑшрӗ, чӗрне вӗҫҫӗн те тӑчӗ хӑй.Он вытягивал шею, заглядывая через мое плечо, и даже приподнялся было на носках.
22 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Малтисем кулаҫҫӗ, каярах тӑраканнисем малалла иртме тӑрӑшаҫҫӗ, чӗрне вӗҫҫӗн тӑрса, мӑйӗсене тӑсса кармашаҫҫӗ, шӑв-шав вӑйлансах пырать, анчах сасартӑк кулӑ та, шавлани те — такам команда панӑ пекех, чарӑнса ларать.
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Сӗм ҫӗрле тӑваттӑмӗш спальнӑна чӗрне вӗҫҫӗн утса кӗретӗп.
14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Асӑрханса, чӗрне вӗҫҫӗн утса, эпӗ алӑк патнелле кайрӑм.
2 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унӑн чӗрне хури чухлӗ те хӗрхенесси ҫукчӗ.
III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
— Халӗ вӑт шӑп ҫавӑн пек вӑхӑт ҫитсе килчӗ, — терӗ те Петя шӑппӑнрах, алӑка лайӑхрах хупас тесе, чӗрне вӗҫҫӗн пускаласа алӑк патнелле чупрӗ.
Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
«Ай, ҫак ҫивӗтсене касиччен хам хӑлхасене касмаллаччӗ!», — тесе шухӑшларӗ вӑл, хӑй кӳрентернӗ юлташне хӗрхенсе, вара ӑна хуллен пуҫӗнчен ачашласа илсе, чӗрне вӗҫҫӗн утса класран тухрӗ.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Эттай, пӗр шухӑшламасӑр-тумасӑр, чӗрне вӗҫҫӗн утса класран тухрӗ те хачӑ илме килне вӗҫтерчӗ.Недолго думая Эттай на цыпочках вышел из класса и сломя голову побежал домой за ножницами.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Петя, Кэукай тата Эттай тухтӑр патнелле чӗрне вӗҫҫӗн, утса ҫывхарчӗҫ.
Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Туя вӗҫӗнче — пӑлан мӑйракинчен касса тунӑ чӗрне.Палка с маленьким копытцем на конце, выточенным из оленьего рога.
Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.