Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хуллентерех (тĕпĕ: хуллен) more information about the word form can be found here.
Кашни ҫӗнӗ машинӑна тӗрӗсленӗ чухне Чкалов малтан хуллентерех вӗҫнӗ, каярахпа хӑвӑртлӑха ӳстерсе пынӑ.

С каждым новым испытательным полетом Чкалов сначала осторожно, а потом все увереннее наращивал скорость.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Сӑрнайсем те кӑштах шӑппӑнрах ҫухӑрма, ташӑҫӑсем те кӑштах хуллентерех ташлама пуҫларӗҫ.

И трубы начинают гудеть чуть-чуть тише, и танцоры танцуют чуть-чуть медленней.

Юлашки каҫ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Синицкий хуллентерех утма пуҫларӗ те иккӗленсе ҫапла ыйтрӗ:

Синицкий помедлил и нерешительно спросил:

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӑл халӗ те хӑйпе юнашар тӑракан хӗрача лӑпкӑ та хуллентерех сасӑпа калаҫакан, вӑл калаҫнине халиччен хӑйӗн ҫывӑх тусӗсем те хушӑран кӑна илткеленӗ Мариам тӑнине ӗненесшӗн мар.

Он не верил, что это именно та Мариам, тихий, несколько глуховатый голос которой очень редко слышали даже ее близкие друзья.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Хуллентерех, хуллентерех!

— Тихо, тихо!

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Чакак хуллентерех утать.

Сорока пошел медленнее.

Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Хуллентерех эсӗ, — терӗ Чакак.

— Осторожнее, — сказал Сорока.

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Арҫын ача хуллентерех утма тытӑнчӗ.

Мальчишка пошел тише.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Христос ячӗпе ыйтатӑп, хуллентерех эсӗ, — пӑшӑлтатрӗ Наталья.

— Тише, Христа ради, — шептала Наталья.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Носков, — хуллентерех чӗнчӗ вӑл ӑна; лешӗ ҫурри таран чӑрӑш лӑссисем хыҫне кӗрсе пытансан, Яков ӑна: — Пӑрахасчӗ санӑн ку ӗҫе! — тесе сӗнчӗ.

— Носков! — негромко позвал он, а когда тот остановился, полускрытый лапами ёлок, Яков предложил ему: — Бросил бы ты это!

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Манахсем хӑвӑртрах утма пуҫларӗҫ, хура сухалли хуллентерех, шухӑша кайнӑ пекрех юрлама тытӑнчӗ, певчисен хорӗ пачах та юрлама пӑрахрӗ.

Монахи пошли быстрее, чернобородый стал петь тише, задумчивей, а хор певчих и совсем замолчал.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Никонов ӑна хуллентерех сасӑпа: — Зинаидка — аскӑн хӗр, пуринпе те пурӑнать. Сан аҫупа та пурӑнать, сан аҫу ӑна тытса пӑчӑртанине эпӗ хам куртӑм, — тесен, ҫав хӗрарӑм уншӑн пачах та йӗрӗнмелле пулса тӑчӗ.

Эта баба стала окончательно противна ему, когда Никонов вполголоса сказал: — Зинаидка — распутная, со всеми живёт. И с твоим отцом тоже, я сам видел, как он её тискал.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Петр та, ура ҫине тӑрса, арӑмӗ патне пычӗ, ӑна лӗпкинчи ҫӳҫӗнчен туртса, пуҫне каялла каҫӑртрӗ те куҫӗсенчен пӑхрӗ: — Алексейпе-и? — ыйтрӗ вӑл хуллентерех, анчах та хулӑн сасӑпа.

Пётр тоже встал, подошел к жене, схватил её за волосы на макушке и, отогнув голову, заглянул в глаза: — С Алексеем? — спросил он негромко, но густым голосом.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Сасартӑк пӗр евӗрлӗ ӗнӗрлесе тӑракан псалтырьти сӑмахсем витӗр Никита хуллентерех, анчах ҫирӗппӗн: — Чӑнах вилчӗ-ши вара вӑл? Турӑҫӑм? — тесе ыйтнине илтрӗ.

Вдруг сквозь однотонный поток слов псалтыря Никита услыхал негромкий настойчивый вопрос: — Да неужто — помер? Господи?

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Хуллентерех, эй, хуллентерех!

— Потише, эй, потише!

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Упӑшки тепӗр хут — анчах малтанхинчен хуллентерех ӳсӗрчӗ.

Муж крякнул ещё раз, но — потише.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Хуллентерех, — терӗ Петр ачашшӑн, арӑмӗн чавсинчен тытса.

— Тише! — сказал Петр ласково, поддержав её за локоть.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Хуллентерех, юлташсем, — терӗ вӑл лӑпланнӑ хыҫҫӑн, — халӗ эпӗ сӑмах калама мар тухрӑм.

«Потише товарищи, — сказал он, — я теперь не речь вышел говорить.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Старик ҫурӑмне мӑкӑртса, темӗн пысӑкӑш урисемпе хуллентерех пусса картишӗнчен тухса кайрӗ.

И он, ссутулившись, тихо пошел со двора, осторожно шагая огромными ногами.

Петр Тихонович хапха умӗнче тӑрать // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Мӗн хуллентерех!

— Чего потише!

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed