Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

филька (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Ҫук, эпӗ килӗшместӗп, — терӗ Филька.

— Нет, я не согласен, — заметил Филька.

VIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Филька Таня ҫине тата кичемреххӗн пӑхса илчӗ.

Филька еще печальнее посмотрел на нее.

VIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Филька вара хӑйӗн чӗри йывӑр тавлашусене чӑтайман пирки Таньӑпа Коля ҫине хурлӑхлӑн пӑхса илчӗ.

И Филька, сердце которого не выносило тяжести ссор, с грустью посмотрел на обоих.

VIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Мӗншӗн ҫилленетӗн-ха эсӗ? — терӗ Филька, ӑна-кӑна ыттисенчен чылай ытларах ӑнланаканскер.

Зачем же ты сердишься? — сказал Филька, более опытный, чем они.

VIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Вӑл час килмерӗ, Филька аллисем ҫине вӗркелет: ҫӗрле сивӗ тӑпра ӑшӗнчен ӑмансем чавса кӑларса аллисем шӑннӑ унӑн.

Он долго не шел, и Филька дул себе на руки: холодно было ночью добывать червей — копаться в остывшей земле.

VIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

— Ан чӗн, ан чӗн, Филька, — терӗ Таня.

— Молчи, молчи, Филька, — сказала Таня.

VIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

— Коля тата? — ыйтрӗ Филька.

— А Коля? — спросил Филька.

VIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

— Эсӗ тупса пӑх-ха вӗсене хулара! — терӗ Филька урмӑшнӑ сассипе.

— А ты попробуй накопай их в городе! — хрипло сказал Филька.

VIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Филька унӑн умӗнче тӑрать.

Филька стоял перед нею.

VIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Куна Филька кантӑкран икӗ хут шаккарӗ.

Это в окошко стукнул два раза Филька.

VIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

— Э, тӑванӑм! — терӗ ӑна Филька, ӳпкелесе.

— Э, брат! — ответил ему с досадой Филька.

VII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

— Пихта сухӑрӗ, — терӗ Филька.

— Это пихтовая смола, — ответил ему Филька.

VII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Филька ӑна хӑйсен шкулӗнчи ачасем сухӑр чӑмланине кӑтартсан, Коля ҫапла ҫеҫ ыйтрӗ:

Когда Филька показал ему впервые, как жуют у них в школе серу, Коля только спросил:

VII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Коля пирки пулсан, Таня ӑна мӑнаҫлӑ терӗ те, анчах Филька тӳрех калама пултарать, ун пек шухӑшлани тӗрӗс мар.

Что же касается Коли, то если его Таня назвала тогда гордым, Филька должен был признать, что это неправда.

VII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Филька тесен, вӑл кирек мӗн пирки те ырӑ кӑна шухӑшлама вӗреннӗскер, ку мана тивмест-ха, терӗ.

И так как Филька смотрел на вещи всегда с хорошей стороны, то решил, что относится это прежде всего не к нему.

VII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Ҫав ӗнсе, сӑмахран, Филька вӑрманта шаккаса вут чӗртекен чул пек сивӗ те хытӑ пулма пултарать.

Он может быть холодным и жестким, как камень, из которого Филька высекал в лесу огонь.

VII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Филька вара, Маросейка ҫӗршывне тупас тесе, кӑлӑхах темӗн чухлӗ тӑрмашнӑскер, Таньӑран тек нимӗн те ыйтмасть.

А Филька, потратив столько напрасных усилий на поиски страны Маросейки, больше ни о чем не спрашивал Таню.

VII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Филька, кулам пекки ҫеҫ туса, алли ҫинчи пурӑ вараланчӑкне вӗрсе пӑрахрӗ.

Филька, чуть ухмыльнувшись, стряхнул со своих пальцев мел.

V // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Филька ун ҫине тата тепӗр хут пӑхсан вара, вӑл та хӑйӗн кӑмӑллӑ куллипе ыттисенчен те хытӑрах кулчӗ.

И когда Филька снова взглянул на нее, она уже смеялась своим милым смехом громче всех остальных.

V // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

— Паллах, иккӗмӗш сӑпатри глагол! — хӑйӗннех печӗ Филька.

— Конечно, глагол второго лица, — с упрямством ответил Филька.

V // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed