Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑватӑр (тĕпĕ: ту) more information about the word form can be found here.
Тупа тӑватӑр тӑк… ӑнланатӑр-и?

Если вы поклянетесь… поняли?

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Унсӑрӑн эсир тепӗр ҫаврӑм тӑватӑр та йӗрсех яратӑр.

В противном случае вы сделаете круг и расплачетесь.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

— Анчах эсир кунта мӗн тӑватӑр?

— Но что будете вы здесь делать?

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.

Асӑрха: эпӗ нихӑҫан та шала сывласа кӗртместӗп, эсир вара ҫакна минутра ҫирӗм хут тӑватӑр.

Заметь, что я никогда не дышу в себя, как это делаете вы раз двадцать в минуту.

Уы-Фью-Эой ҫул ҫӳревҫӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 377–380 с.

— Эсир кунта мӗн тӑватӑр?

— Что вы здесь делаете?

Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.

Халӗ салансан тӗрӗс тӑватӑр.

Лучше вы сделаете, если разойдетесь.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Тӗрӗс мар ҫырсан е пытарса хӑварма тӑрӑшсан, хӑвӑра кӑна сиен тӑватӑр.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эсир питӗ кирлӗ ӗҫ тӑватӑр, унӑн кӑтартӑвӗсем Чӑваш Енре пурӑнакан кашни ҫыннӑн хӑтлӑ пурнӑҫӗшӗн те, регионӑн пӗтӗмӗшле аталанӑвӗшӗн те шутсӑр пӗлтерӗшлӗ.

Вы делаете важную работу, результаты которой имеют огромное значение для комфортной жизни каждого жителя Чувашии и в целом развития региона.

Михаил Игнатьев Энергетик кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/22/news-4000945

Ой, мӗн тӑватӑр эсир!» —

Ой, что вы делаете!..»

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

А эсир мӗн тӑватӑр?

А вы что делаете?

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Эсир мӗн тӑватӑр кунта?

— Вы что тут делаете?

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Ман шутпа эсир, тата сирӗн хыҫҫӑн ЦК та, тактикӑллӑ йӑнӑшсем нумай тӑватӑр.

— Я думаю, что вы и за вами ЦК совершаете ряд тактических ошибок.

16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Вӗсем пире эсир религире сектӑсем тӑватӑр, пирӗн аслӑ пророкӑн Люстрогӑн тӗп догматне , Блундекрал кӗнекин аллӑ тӑваттӑмӗш сыпӑкӗнче ҫырнӑскерне (лилипутсен ку Алкоран кӗнеки пулать), пӑсатӑр тесе айӑпланӑ.

Они обвиняли нас в церковном расколе, в искажении основного догмата великого нашего пророка Люстрога, изложенного в пятьдесят четвертой главе Блундекраля (как известно, это произведение — Алкоран лилипутов).

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эсир тӗнчене ырӑрах тӑватӑр, кил-йышшӑн ырми-канми тӑрӑшатӑр, пурнӑҫ парнелетӗр.

Вы делаете мир добрее, окружаете близких заботой и вниманием, даруете жизнь.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери хӗрарӑмсен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/03/07/news-3797403

Эпӗ шухӑшларӑм та тӳрех: — Укҫана мӗнле тӑватӑр эсир? — тесе ыйтрӑм.

Я подумал и твёрдо поставил ему вопрос: — Как вы делаете деньги?

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

— Мӗн тӑватӑр эсир?

Help to translate

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Эсир куна мӗншӗн тӑватӑр?

— Почему вы делаете это?

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Астӑвӑр, тӑвансем, патша ӗҫне тӑватӑр.

И помните, братцы: государево дело делать будете.

XXXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Эсир шӳт тӑватӑр пулӗ.

— Вы, кажется, шутки шутите.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Апла эсир хӑвӑра хӑвӑр йывӑр тӑватӑр.

— Но ведь вы же сами себе создаете невыносимые трудности.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed