Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тути (тĕпĕ: тута) more information about the word form can be found here.
Нумаях та вӑхӑт иртмерӗ, ӗнтӗ тӗркӗшсе, карласа, ырӑ йытӑ-кушак чӗлхилене-чӗлхилене парӑлтатса ҫунма пуҫланӑ кӑвайт ҫинче «шампур» ҫине тирнӗ, чӗрӗ аш касӑкӗсем вырӑнне йышӑннӑ ултӑ кӑмпа (ҫутӑра курӑнчӗ: иккӗшӗ ут тути, ыттисем хурӑн тата ӑвӑс кӑмписем иккен) пӑш-пӑш ӑшаланма та пуҫларӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Хӑшӗ мӗнле кӑмпине вӑл вӗсене рюкзакрах ал пӳрнисемпе тӗкӗнкелесе, сӗртӗнкелесе пӗлчӗ: ку ӑвӑс, ку, нӳлекленни, хурӑн, ку ҫерем кӑмпи, ку сарӑ кӑмпа, ку хура кӑрӑҫ, ку, йӑпӑлкки, ут тути

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Тути елпеке.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Тӗксӗм хура вӑрӑм ҫӳҫӗ, кӑшт мӑкӑрӑларах тӑракан пӗчӗк тути, тӳрӗ сӑмси унӑн Кавказ енчи ҫынсене аса илтереҫҫӗ.

Help to translate

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Владимир Сергеевич цех пуҫлӑхӗн аллисене хулпуҫҫийӗ ҫинчен ҫилӗллӗн сирсе ывӑтрӗ, унӑн тути сиккелесе илчӗ.

Help to translate

2 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Унӑн, Митюкӑн, хулӑн, таврӑнчӑк тути нихӑҫан та ӑшӑ, илӗртӳллӗ кулӑпа чечекленмест, тӑрӑхларах шупка, кӳсе пичӗ саркаланса ҫуталмасть — вӗсене бронзӑранах тунӑ тейӗн.

Help to translate

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

— Тс-с, — пӳрнине тути патне илсе пычӗ тухтӑр, — кайран, Лена, унсӑрӑн кӳршӗсене чӑрмантаратпӑр.

Help to translate

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Ванюк, — пӑшӑлтатрӗ унӑн тути, — мӗншӗн халӗ те ҫук эсӗ, е каллех йывӑр-ши сана, тусӑм?

Help to translate

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Эпӗ тухтӑр патне кайса килетӗп, юрӗ-и, анне? — амӑшӗн аллисене хӑйӗн тути патне илсе пычӗ Лена.

Help to translate

I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Директор господин чирлет, — шӗвӗр пӳрнине тути патне илсе пырса каларӗ вӑл лӑпкӑрах сасӑпа.

— Господин директор болен, — понижая голос, объявила она, поднося указательный палец к губам.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑсӑк килнипе унӑн пит-куҫӗ йӑлтах нӗрсӗрленчӗ, вӑл вара, тутӑрне тути тӗлне тытса, аяккарах пӑрӑнса тӑчӗ.

С исказившимся от подступившей тошноты лицом он отошел в сторону, поднося платок ко рту.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Унтан вӑл шухӑша кайса ывӑлӗ патне пырса тӑчӗ; сасартӑк темскер аса илчӗ те пӳрнисене тути патне тытрӗ:

Потом задумчиво подошла к сыну и вдруг, словно вспомнив что-то, поднесла пальцы к губам:

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Сӑмсине асӑрханса хыпашланӑ май Федораш кулам пекки турӗ пулин те, унӑн куҫӗсенче куҫҫуль тумламӗсем курӑнчӗҫ, кулма хӑтланнӑ тути чалӑшрӗ.

Осторожно ощупывая нос, Федораш попытался даже улыбнуться, но глаза его все-таки были полны слез, а улыбка получилась похожей на гримасу.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Унӑн величествин тачка та хӗрлӗ тути уҫҫӑнах палӑрать!..

Как выделяется на лице его величества линия розовых, полных губ!..

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Итлетӗп-ха, — трубкӑна тути патне тытса пӑшӑлтатрӗ кантур пуҫлӑхӗ, — а…

Help to translate

Суя пурнӑҫ — ҫур кунлӑх // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 62–66 с.

Пӗлетне, вӑл мӗн тути калать.

Help to translate

Майлаштарсан майлашать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 26–29 с.

Сантӑркка хӗрелсе кайрӗ, хулӑн тути чӗтреме пуҫларӗ.

Help to translate

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Иванов малалла калаймарӗ: унӑн пысӑк хура хӑмӑр куҫӗсем шывланчӗҫ, куҫҫуль тумламӗ, ҫутӑ шӑрҫа пек йӑпӑртатса, пичӗ тӑрах юхса анчӗ те ачанни пек ачаш, чӗтрекен тути хӗрринче чарӑнчӗ.

Help to translate

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Тутан ашӗ, ҫӑвар тути, Чӗрен ҫӑвӗ, тавтапуҫ!..

Help to translate

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Натюш кӑвак чечеклӗ хӗрлӗ халатпа, шурӑ хӑнтӑрлӑ ӑшӑ пушмакпа; ҫӳхе кӑвак косынка айӗн тухнӑ сарӑ ҫӳҫ пайӑркисем, Альтукӑнни пекех, кӑтраланса тӑраҫҫӗ; ачанни евӗр таса кӑвак куҫӗсем ӑшшӑн пӑхаҫҫӗ; тути те ачанни пек таса, хӗрлӗ, пӗркеленмен.

Help to translate

XIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed