Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тикӗс the word is in our database.
тикӗс (тĕпĕ: тикӗс) more information about the word form can be found here.
Пӗр тикӗс юртас лаша сасартӑк айккинелле тапса сикрӗ те чарӑнса тӑчӗ.

Help to translate

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Сӑмахсем ҫыхӑнма, лӑпкӑ шыв пек тикӗс юхма пуҫларӗҫ.

Help to translate

Учительница хваттерӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Тикӗс пыракан эрне мар: пӗрре ӑнать, тепре такам ура хурать.

Ждёт неоднозначный период, звёзды будут то благоволить вам, то вставлять палки в колёса.

50-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Куҫӗ ҫамрӑк ҫыннӑнни пек вутла ҫунса тӑмасть пулсан, шӑлӗ шур шӑрҫа пек шап-шурӑ та пӗр тикӗс пулмасан ҫитмӗл-сакӑр вуннӑран иртнӗ старик темелле ҫав.

Help to translate

6. Тӑван хурӑнсем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫынпа калаҫма тытӑнсанах куҫӗсем чеен ялкӑшма тытӑнаҫҫӗ, хӗсӗнеҫҫӗ, вӗсенче хӗлхемсем выляма пуҫлаҫҫӗ, тӑп-тӑп тута вырӑнне пӗр тикӗс шурӑ шӑлсем курӑнаҫҫӗ.

Help to translate

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Ҫатма пек тикӗс ҫулпа колхоз ӑйӑрӗсем ӑмӑртса чупаҫҫӗ.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Ҫук, хура пустав витнӗ пекех курӑнать пӗр тикӗс сухаланӑ аслӑ хир.

Нет, просторное поле с ровной пахотой выглядело, как черная суконная скатерть.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Шап-шурӑ тикӗс шӑлӗсене кӑтартса ҫемҫен те йӑвашшӑн кулать вӑл.

Он улыбался мягко и ласково, показывая ровные белые зубы.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Сарӑ чӗпӗсем тӗкӗр пек тикӗс шыв ҫинче илемлӗн ишсе пыраҫҫӗ.

Help to translate

Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Виҫӗ-тӑватӑ кунтан эпӗ ӗҫ майне ӳкрӗм: хӑмӑл та тӑпӑлмасть, аванах касӑлать, ывӑҫ та, кӗлте те тикӗс пулать.

Help to translate

Пусӑра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пӗр тикӗс тахҫанччен янӑраса тӑрать, вӗҫнелле ҫеҫ йытӑ вӗрнӗ пек пӗтет.

сначала протяжный и глухой, под конец взвизгивающий, похожий на собачий лай.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хуҫалӑхӑн хирӗсем ахаль те тикӗс мар, ҫитменнине М-12 трасса ӑна икӗ пая пайланӑ.

Help to translate

Выльӑх апачӗ малалла хатӗрлеҫҫӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/23/%d0%b2%d1%8 ... 0%b5cce-2/

Ӗҫӗ те ӳсӗмлӗ ун, куҫа-пуҫа вылятса ларма та ансат, ҫиппи тикӗс пулманни те — нимех те мар.

И все-то тут ладится: и работа спорится, и разговоры, и переглядки с подружками, и не беда, что временами нить получается то тоньше, то толще.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван хӑйне хӑваланине сисмест пулас-ха, пӗр тикӗс те хыпаланмасар утать.

Ухтиван не подозревает о погоне, идет спокойно.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Юрӗ те ытлашши тикӗс ларнӑччӗ мар-и.

— Да и снег-то лег уж больно ровно.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тикӗс ҫӗрте ун пек шыв тӳлеккӗн юхать, шарлаксем ҫинче — сиксе ҫаврӑнать, ҫул ҫинче чӑрмав тӗл пулсан вӑйӗ ҫитсен сирсе ывӑтать…

Такая вода на ровном месте течет ровно, спокойно, на порогах и водопадах бешено кружит, а коль встретится на ее пути какая преграда, она крушит, борется против нее, насколько хватает сил…

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ун ҫинче пӗр хура пӑнчӑ курӑнмасть, ҫум курӑкӗ кунта мӗн ҫуркуннеренпех пулман та темелле — калча шыв пек тикӗс.

Help to translate

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Анушка аллинче руль ҫӑмӑлланчӗ, хӗрачана ӗнтӗ халь трактор ҫинче пынӑ пек мар, тикӗс ҫулла ҫил пек: вӗҫекен автомобиль ҫинче ларса пынӑн туйӑнчӗ.

Help to translate

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ӳпкелешме сӑлтав ҫук, машина тикӗс вырать».

Help to translate

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл, хӑнӑхнӑ майпа ҫӳҫне аллипе темиҫе хутчен туранӑ пек туса сӑтӑрчӗ те, пурпӗрех пӗр тикӗс вырттарас ҫуккине кура, аллине пуҫӗ ҫинчен илсе сӗтеле ярса тытрӗ.

Help to translate

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed