Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сисетӗп (тĕпĕ: сис) more information about the word form can be found here.
Эпӗ хам ытлашши начарах маррине сисетӗп», тесе ҫырнӑ вӑл хӑйӗн ҫырӑвӗсенче.

Я чувствую себя удовлетворительно».

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

— Эпӗ ҫынсем мана шанманнине сисетӗп, — тенӗ Зубов тарӑхса.

— Я чувствую, что люди не доверяют мне, — с отчаянием говорил Зубов.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Чи аслӑ начальник килнине сисетӗп.

Чувствую, что главный начальник пришел.

3. Зажигалкӑсем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Чӑнах та эпӗ хама хам каллех сывӑ пек туйӑннине сисетӗп, мана ирхи апат парсан, эпӗ сывлӑхлӑ иккенне кӑтартма шухӑшлатӑп.

— Верно, я чувствую себя вполне здоровым и в доказательство окажу честь завтраку, которым вы накормите меня.

XXIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Эпӗ каллех тӑнсӑр пуласса, унпа пӗрле пӗтӗмпех пӗтесси ҫывхарасса сисетӗп, анчах ҫав вӑхӑтра манӑн хӑлхана вӑйлӑ сасӑ пырса кӗчӗ.

Я уже чувствовал, что снова близок к обмороку, а там и к окончательному исчезновению, как вдруг послышался ужасающий грохот, поразивший мой слух.

XXVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ҫил хытӑрах вӗрнӗ чухне чиркӳ тӑрри сулланкаласа тӑнине те сисетӗп, манӑн урамсем малалла утма та чарӑнасшӑн: эп чӗркуҫҫисемпе упаленсе хӑпарма пуҫларӑм, унтан хырӑмпа ҫеҫ шӑва пуҫларӑм, куҫӑмсене хупрӑм та анӑрасах ӳкрӗм.

Я чувствовал, как колеблется при сильных порывах ветра колокольня; ноги отказывались мне служить; скоро я стал ползти на коленях, потом на животе; я закрыл глаза, мне сделалось дурно.

VIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Хӗрлӗ Ҫарта эпӗ нумайранпа та мар, анчах ҫапах та вӑл мӗнле ӳссе, тӗрекленсе пынине сисетӗп!..

— Много ли я служу в Красной Армии, но чувствую, как она растет!..

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Сисетӗп, эпӗ трибуналтан хӑтӑлайрас ҫук…

Чувствую, что трибунала мне не миновать…

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Анчах эпӗ сисетӗп

— Но я чувствую…

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эсир ман ҫине шанчӑксӑр пӑхнине эпӗ лайӑхах сисетӗп.

— Я чувствую, вы смотрите на меня недоверчиво.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Сисетӗп, Игнатьич.

— Чую, Игнатьич.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Сисетӗп — пултараймастӑп!

Вижу — не могу!

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Егор пӗр хушӑ шарламасӑр тӑнӑ хыҫҫӑн пӳлӗм тӑрӑх каллӗ-маллӗ уткаласа ҫӳрерӗ, унтан ун патне пычӗ те: — Йывӑр, хамӑр ял! Сисетӗп эпӗ — питӗ йывӑр сире! — терӗ.

Егор, помолчав, прошелся по комнате, потом подошел к ней и сказал: — Трудно, землячка! Чувствую я — очень трудно вам!

XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Сисетӗп, шахвӑртать ку, лекес марччӗ ҫеҫ тетӗп, хам ҫапла калатӑп:

Дело тонкое, как бы, думаю, тут не влопаться, а сам говорю:

Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Тӑлӑх арӑм ман хута кӗчӗ, анчах халӗ пурпӗр инкекрен ҫӑлӑнас ҫук, куна аванах сисетӗп.

Вдова за меня заступилась, только поздно, беду все равно уже нельзя было отвести, это я отлично знал.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

«Павел тӗрес калать, — шухӑшларӗ вӑл, — эпӗ сисетӗп: ҫакӑн пек каҫ тепӗр хут пулмасть».

«Прав Павел, — думал он, — я предчувствую: этот вечер не повторится».

V // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Анчах, сисетӗп эпӗ, ку ҫӗнтерӳ вӗсене ҫӑмӑлах ҫакланмӗ.

Но я предвижу, что эта победа нелегко им достанется.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Сисетӗп эпӗ, ҫӗнӗрен асапсем курасси пур пирӗн, пире хирӗҫ мӗн пурӗ шӑл хӑйрать.

Мне кажется, что нас ожидают новые несчастия, что судьба ополчилась против нас.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Сисетӗп: хӗрӗн ҫӗнӗ ҫулне хӑҫан та пулсан амӑшӗ пӳлет-пӳлетех, ӑна хирӗҫмесӗр ирттерсе яма май килмест.

Чувствую, что мать когда-нибудь станет на пути дочери к жизни новой и что борьбы с ней не избежать.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Эпе сире ытлашши тӳрре тухнӑ пек сисетӗп, — терӗ кулкаласа Элен.

— Я нахожу даже, что вы чересчур совершенны, — смеясь, сказала Элен.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed