Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫлӑхне (тĕпĕ: пуҫлӑх) more information about the word form can be found here.
3. Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн йышӑнӑвӗсене, федераци саккунӗпе урӑххине палӑртман пулсан, суйланӑ депутатсен хисепӗн ытларахӑшӗ сасӑласан йышӑнаҫҫӗ те 5 кунтан вӑраха ямасӑр Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне ярса параҫҫӗ.

3. Постановления Государственного Совета Чувашской Республики принимаются большинством голосов от числа избранных депутатов, если иное не предусмотрено федеральным законом, и не позднее 5 дней направляются Главе Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

29) Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн, Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗн нормативлӑ право акчӗсене улшӑнусемпе хушӑмсем кӗртесси е вӗсене пӑрахӑҫласси ҫинчен Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне е Чӑваш Республикин Министрсен Кабинетне сӗнӳсем тӑратасси, ҫавӑн пекех асӑннӑ актсем пирки суда жалоба парасси е, ҫирӗплетнӗ йӗркепе, асӑннӑ нормативлӑ право акчӗсем Раҫҫей Федерацийӗн Конституцийӗпе килӗшсе тӑни пирки Раҫҫей Федерацийӗн Конституци Судне ыйту тӑратасси;

29) право обращения к Главе Чувашской Республики или в Кабинет Министров Чувашской Республики с предложением о внесении изменений и дополнений в правовые акты Главы Чувашской Республики, Кабинета Министров Чувашской Республики либо об их отмене, а также обжаловать указанные акты в судебном порядке или в установленном порядке обратиться в Конституционный Суд Российской Федерации с запросом о соответствии Конституции Российской Федерации указанных нормативных правовых актов;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

8) Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавне тата Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илес ыйтупа сасӑлав ирттерме палӑртасси;

8) назначение выборов Главы Чувашской Республики и голосования по отзыву Главы Чувашской Республики;

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

4. Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗ Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне должноҫран хӑтарасси ҫинчен йышӑну тунӑ пулсан Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ отставкӑна тухать.

4. Решение Президента Российской Федерации об отрешении Главы Чувашской Республики от должности влечет за собой отставку Кабинета Министров Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

3. Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗ Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне шанманни ҫинчен тунӑ йышӑнӑва Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне должноҫран хӑтарасси ҫинчен татса пама Раҫҫей Федерацийӗн Президентне ярса парать.

3. Решение Государственного Совета Чувашской Республики о недоверии Главе Чувашской Республики направляется на рассмотрение Президента Российской Федерации для решения вопроса об отрешении Главы Чувашской Республики от должности.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

2. Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗ Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне шанманни ҫинчен Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн палӑртнӑ депутачӗсен пӗрре виҫҫӗмӗш пайӗ пуҫарнипе депутатсен иккӗ виҫҫӗмӗш пайӗ сасӑласан йышӑну тӑвать.

2. Решение Государственного Совета Чувашской Республики о недоверии Главе Чувашской Республики принимается не менее чем двумя третями голосов от установленного числа депутатов Государственного Совета Чувашской Республики по инициативе не менее одной трети установленного числа депутатов.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

1. Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗ Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне шанманни ҫинчен ҫакӑн чухне пӗлтерме пултарать:

1. Государственный Совет Чувашской Республики может выразить недоверие Главе Чувашской Республики в случае:

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

1. Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне Раҫҫей Федерацийӗн Чӑваш Республикин территорийӗнче пурӑнакан тата федераци саккунӗпе килӗшӳллӗн активлӑ суйлав правипе усӑ куракан гражданӗсем пурне те тивӗҫ тан тата тӳрӗ суйлав правине тӗпе хурса, вӑрттӑн сасӑласа суйлаҫҫӗ.

1. Глава Чувашской Республики избирается гражданами Российской Федерации, проживающими на территории Чувашской Республики и обладающими в соответствии с федеральным законом активным избирательным правом, на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

1. Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне пилӗк ҫула суйлаҫҫӗ тата вӑл асӑннӑ должноҫа умлӑ-хыҫлӑ икӗ срокран ытла йышӑнма пултараймасть.

1. Глава Чувашской Республики избирается сроком на пять лет и не может замещать указанную должность более двух сроков подряд.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

7. Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне саккун сыхлать.

7. Личность Главы Чувашской Республики охраняется законом.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне Раҫҫей Федерацийӗн Правительствин членӗсем тӗлӗшпе палӑртнӑ чарусем тата пӳлӳсем пырса тивеҫҫӗ, енчен те федераци саккунӗпе урӑххине палӑртман пулсан.

На Главу Чувашской Республики распространяются ограничения и запреты, установленные для членов Правительства Российской Федерации, если иное не установлено федеральным законом.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Тиррей хула шкулне пӗтернӗ вӑхӑталла Кидпа унӑн арӑмӗ Лисс хулине куҫса кайрӗҫ, ӑста унта нумай карап хуҫи патӗнче мастерской пуҫлӑхне ларчӗ.

К тому времени, как Тиррей окончил городскую школу, Кид и его жена уехали в Лисе, где мастер получил место начальника мастерской у крупного судовладельца.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ял халӑхӗ ӑна, ҫап-ҫамрӑк ҫынна, кредит юлташлӑхӗн пуҫлӑхне ахальтен суйламан-тӑр.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Крапивин трубкӑна хучӗ те нимӗн ӑнланмасӑр ларакан административлӑ пай пуҫлӑхне хулпуҫҫинчен юлташла ҫапса илчӗ:

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Угрозыск пуҫлӑхне ай-яй вӑйлӑ пӗҫерккӗ парӗччӗҫ ун чухне.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ман шутпа, сирӗн халӗ пӗр-пӗр ял Совет пуҫлӑхне леш тӗнчене ӑсатмалла.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ку пукана Шупашкар хулин пуҫлӑхне Олег Кортунова пама йышӑннӑ.

Эту должность решили передать Олегу Кортунову, главе города Чебоксары.

Евгений Кадышевӑн вырӑнне каллех Олег Кортунова йышӑннӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31087.html

«Мӗнпур производство пӳлӗмне тӗплӗн юсаса ҫӗнетесшӗн те сӗт завочӗ уҫасшӑн. Эпир палӑртнӑ пек пулса пырсан ҫурла уйӑхӗнче ӑна ӗҫлеттерсе ямалла. Чӗр-тавара, ахӑртнех, хамӑр фермерсенчен тата, тен, урӑх районсенчен туянӑпӑр. Малтанхи вӑхӑтра 15-20 ҫынлӑх ӗҫ вырӑнӗ пулӗ. Кайран лимонад тата кӑлпасси туса кӑларакан цехсем уҫасшӑн», — шухӑш-ӗмӗчӗпе паллаштарнӑ кооператив директорӗ Сергей Михайлов кӑрлач уйӑхӗн 12-мӗшӗнче хӑйсем патӗнче пулнӑ район администраци пуҫлӑхне Дмитрий Иванова.

«Планируем провести капитальный ремонт всех производственных помещений и первым делом запустить молочный завод. Если все пойдет как мы запланировали, то в августе хотим запуститься. Сырье, скорее всего, будем закупать у наших фермеров, возможно и с других районов. На первое время планируем создать рабочие места для 15-20 человек. А в перспективе хотим также восстановить лимонадный и колбасный цеха», — поделился своими идеями с главой администрации района Дмитрием Ивановым, побывавший у них в гостях 12 января, директор кооператива Сергей Михайлов.

Вӑрмарта сӗт завочӗ уҫасшӑн // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30742.html

Анчах пулнӑ арӑмӗ хӗр ачине пӑрахсах пуҫлӑхне арӑмӗнчен уйӑрттарса ун патне пурӑнма куҫрӗ.

Но бывшая жена, бросив дочь, отлучила начальника от жены и переехала к нему.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

3. Пин тенкӗ тата пӗр ӗне — вӗсен «Митя тете» ятлӑ пуҫлӑхне тытнӑшӑн.

3. Тысячу рублей и корову за поимку главаря по кличке Дядья Митья.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed