Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

преступлени the word is in our database.
преступлени (тĕпĕ: преступлени) more information about the word form can be found here.
— Ку вӑл — преступлени мар, ку — ҫав тери пысӑк йӑнӑш туни пулчӗ, — мӑкӑртатса илчӗ Геринг, салхуллӑн ҫӗрелле пӑхса.

— Это было не преступлением, это было большой ошибкой, — прохрипел Геринг, угрюмо глядя в землю.

Юлашкинчен калани // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

— Эсир Совет Союзӗ ҫине хурахла ултавлӑн тапӑннипе кайран Германие хӑйне аркатса тӑкрӗҫ, — ку вӑл сирӗн пысӑкран та пысӑк преступлени туни пулчӗ, эсир ҫакна йышӑнатӑр-и? — тесе ыйтрӗ Герингран совет айӑплаканӗ Роман Руденко.

— Вы обманом, разбойнически напали на Советский Союз, затем Германию саму разбили, — это было ваше самое большое преступление, это вы признаете? — спросил у Геринга советский обвинитель Роман Руденко.

Юлашкинчен калани // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Кунта вара нимӗнле ӑнсӑртран пулнӑ япала та айӑплӑ пулман, ӑна тытасси — Чернӑйпа ҫыхӑну тыткаланӑ Ян Покорный хавшак чӗреллӗ пулнипе преступлени тунинчен килнӗ.

Тут уже не было никакой случайности, провал произошел из-за преступного малодушия Яна Покорного, поддерживавшего связь с Черным.

VIII сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

1. Федераци саккунӗпе килӗшӳллӗн Чӑваш Республикин судьясен квалификаци коллегийӗнчи общественность представителӗн полномочийӗсене вӑл хӑй пуҫарнипе, е тата саккунлӑ йӗркепе вӑя кӗнӗ суд приговорӗпе палӑртнӑ преступлени тунӑ чухне, е тата Чӑваш Республикин судьясен квалификаци коллегийӗн ларӑвӗсенче тӑватӑ уйӑх хушши витӗмлӗ сӑлтавсемсӗр пулман чухне, е тата Федераци саккунӗн 11 статйин 8-мӗш пунктӗнче кӑтартнӑ должноҫа йышӑннӑ е ӗҫ-хӗле пурнӑҫланӑ чухне Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн йышӑнӑвӗпе срокчен вӗҫлеме пултараҫҫӗ.

1. В соответствии с Федеральным законом полномочия представителя общественности в квалификационной коллегии судей Чувашской Республики могут быть досрочно прекращены по его инициативе, либо в случаях совершения им преступления, установленного вступившим в законную силу приговором суда, либо в случае его отсутствия на заседаниях квалификационной коллегии судей Чувашской Республики в течение четырех месяцев без уважительных причин, либо в случае замещения должности или осуществления деятельности, указанных в пункте 8 статьи 11 Федерального закона, по решению Государственного Совета Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин судьясен квалификаци коллегийӗнчи общественность представителӗсене уйӑрса лартмалли йӗрке ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №12 от 01 марта 2019 г.

Ӗҫе лайӑхлатас тӗллевпе федерацин преступлени тӑвассипе, ҫав шутра коррупципе кӗрешес ӗҫе хастар хутшӑнакан граждансене укҫан хавхалантарасси ҫинчен калакан саккунне йышӑнни вырӑнлӑ пулмалла тесе шухӑшлатпӑр.

Help to translate

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Коррупци сӗмӗллӗ преступлени туса кӳнӗ сиене саплаштарассин кӑтартӑвӗ те аван — 74,3% шайӗнче.

Help to translate

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Ҫакна та калам: автоинспекципе ҫыхӑннӑ тӗслӗхсенче инспекторсем взятка илнипе ҫыхӑннисем мар, вӗсене укҫа пама тӑнипе ҫыхӑннӑ преступлени нумайрах.

Help to translate

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Федерацин хӑрушсӑрлӑх службин тӳпи — 20, Суд приставӗсен службин — 3, Следстви комитечӗн — 2 преступлени.

Help to translate

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Кашнийӗ хӑйӗн тивӗҫне тӳрӗ чунпа туса пырсан ҫеҫ районта преступлени тӑвасси чакӗ.

Только если каждый будет исполнять свой долг с чистой совестью, совершение преступлений в районе уменьшится.

Ан илӗрттӗр преступлени сукмакӗ // Н. ОСИПОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/11451-an-il ... eni-sukmak

Ҫакӑн пек тусан ҫеҫ ҫынна преступлени ҫулӗ ҫинчен, ҫын сывлӑхӗпе ҫыхӑннӑ усал ӗҫрен вӑхӑтра хӑтарма пулать.

Только так можно вовремя увести человека с пути преступления, избавить от злого деяния связанного со здоровьем человека.

Ан илӗрттӗр преступлени сукмакӗ // Н. ОСИПОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/11451-an-il ... eni-sukmak

Маларах ӑна хӑйсен ял ҫыннисене вӗлерессипе хӑратнӑшӑн икӗ хутчен уголовлӑ майпа айӑпланине (юлашки преступлени тӑвиччен маларах ҫеҫ пулнӑ), вӑл шутра ҫӗҫӗпе ҫыхӑнни те пур, ҫынсем ун пирки ӳпкелешсе калаҫнине шута илмесӗр ял тӑрӑх администрацийӗ унпа профилактика ӗҫӗсем ирттермен.

Ранее за то, что он запугивал своих односельчан убийством, его дважды привлекали к уголовным делам (было лишь незадолго до последнего преступления), в том числе есть преступление, связанное и с ножом, не воспринимая упреков односельчан на него, администрация сельского поселения с ним профилактические работы не проводила.

Ан илӗрттӗр преступлени сукмакӗ // Н. ОСИПОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/11451-an-il ... eni-sukmak

Маларах саккуна пӑхӑнмасӑр преступлени тунӑ, халӗ ӑна пӑсман пек туйӑнакан, ҫав вӑхӑтрах пурнӑҫра хӑйӗн вырӑнне тупайман, эрехпе ашкӑнса пурӑнакан, хирӗҫ-тӑрӑва кӗме пултаракан граждансем вара айккинче юлаҫҫӗ.

Несмотря на закон совершались преступления, и даже сейчас гражданам кажется, что не нарушают его, в то же время не найдя свое место в жизни, пристрастившись к алкоголю, которые могут войти в драку, остаются безнаказанными.

Ан илӗрттӗр преступлени сукмакӗ // Н. ОСИПОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/11451-an-il ... eni-sukmak

2018 ҫулхи октябрь уйӑхӗнче Кӗҫӗн Арапуҫӗнче хӑрушӑ преступлени пулнӑ: пӗрле ӗҫнӗ хыҫҫӑн пӗр кӳршӗ арӑмӗпе упӑшкине ҫул ҫитмен ачи умӗнчех вӗлернӗ.

В октябре 2018 года в Малых Арабузях произошло ужасное преступление: после совместной попойки один сосед убил жену и мужа на глазах у не достигшего года ребенка.

Ан илӗрттӗр преступлени сукмакӗ // Н. ОСИПОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/11451-an-il ... eni-sukmak

Преступлени тӑвассинчен асӑрхаттарас тӗллевпе профилактика ӗҫӗсем ирттересси власть органӗсемпе обществӑлла организацисен, ытти яваплӑ органсен тӗп тӗллевӗсенчен пӗри пулса тӑрать.

С целью предупреждения от преступления проведение профилактических работ органами власти общественных организаций, остальных ответственных органов является одной из главных целей.

Ан илӗрттӗр преступлени сукмакӗ // Н. ОСИПОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/11451-an-il ... eni-sukmak

Курмӑш пулса ирттернӗ пӗр преступлени теприне ҫуратма пултарать.

Help to translate

Репресси органӗ мар, тӳлевсӗр адвокат // Виктория Вышинская. «Тӑван Ен», 2017.11.16

Вӑлах тем туса хунӑ пуль тесе унӑн ҫӑмӑл машинине те уҫса пӑхнӑ — тен, унта преступлени йӗрӗ пур?

Help to translate

«Ывӑлӑм, шӑнтнӑ пулӑ пек, юр айӗнче 3 эрне выртрӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Ку преступлени ҫу уйӑхӗн 25-мӗшӗнче ҫӗрле пулнӑ.

Help to translate

Пусмӑрҫа тарма паман // К.АНТИПОВ . «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Черетлӗ преступлени Шупашкарти Калинин районӗнче пулнӑ.

Help to translate

Пусмӑрҫа тарма паман // К.АНТИПОВ . «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Преступлени туса пухнӑ укҫана легализациленин, терроризм валли укҫа уйӑрнин хӑрушлӑхне хакларӗҫ.

Оценили опасность легализации денег, полученных преступным путем, финансирование терроризма.

Суйлав йӗркеллӗ ирттӗр // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Ҫапла майпа вӑл 16 преступлени тунӑ.

Таким образом он совершил 16 преступлений.

Айванлӑха пула ултавҫӑсен тыткӑнне лекеҫҫӗ // Эльвира КУЗЬМИНА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.07.26

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed