Шырав
Шырав ĕçĕ:
Такам кӗтесрен: «Чарӑн!» — тесе кӑшкӑрчӗ, анчах вӑл ҫавӑнтах, хӑй сӑмахӗнчен хӑй хӑранӑ пек, шӑпланса ларчӗ.Кто-то крикнул из угла: «Тихо!», но умолк, словно испугавшись собственного голоса.
I // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Пӑрахут чӗриклетрӗ, урайӗнче йӑваланса выртакан шӑвӑҫ савӑт-сапа, тӗркесем, кунтӑсемпе баулсем урай тӑрӑх пӗр кӗтесрен тепӗр кӗтесселле йӑвалана пуҫларӗҫ.
I // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Юлашкинчен вӑл чӑтаймарӗ: ҫивчӗ кӗтесрен тытнӑ пӳрнисем вӗҫерӗнчӗҫ те, вӑл персе анчӗ.
VI // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Кӗтесрен пӑрӑниччен Кларк каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ, булочнӑйран сиксе тухнӑ шофера курчӗ.Заворачивая за угол, он оглянулся к увидел выскочившего из булочной шофера.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫывӑрса тӑрсан, пӗр-пӗр кӗтесрен хӑвна тапӑнасса кӗтсех тӑр.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кӑнтӑрлахи апат вӑхӑтӗнче Белограй слесарь пӑравус деповӗнчи хӗрлӗ кӗтесрен ҫакӑн пек сӑмахсемпе сиксе тухрӗ.С такими словами слесарь Белограй выскочил в обеденный перерыв из красного уголка паровозного депо.
13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кӗтесрен пӑрӑниччен вӑл фарӑсене те, хыҫалти сигнала та ҫутатмарӗ.Ни фары, ни задний свет он не включал до тех пор, пока не повернул за угол.
8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Пӗр ҫутах мар улах урамра Скибан машинӑна чарчӗ те: — Ҫак кӗтесрен пӑрӑнсан, сӑра киоскӗ пур, — терӗ Граба, — Имре Варген барӗ пулнӑскер.
8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Эпӗ кӗтесрен тухрӑм та калаҫнине итлеме алӑк патне пытӑм.
IV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Хӑйӗн кабинетне питӗрӗнсе ларнӑ Кэмби тем пысӑкӑш паллас тӑрӑх пӗр кӗтесрен тепӗр кӗтеселле чылайччен уткаласа ҫӳрерӗ.Запершись у себя в кабинете, Кэмби долго ходил по огромному ковру из угла в угол.
«Дракон» хӑйӗн чунне сутать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Петя, хавхаланнипе лара-тӑра пӗлмесӗр, ҫула каймалли япаласене пуҫтарма, кӗтесрен кӗтессе чупкаласа ҫӳреме тытӑнчӗ.Не чуя под собой ног от восторга, он бегал из угла в угол, делая последние приготовления в дорогу.
Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫак тӗксӗм пӳлӗмре Ильсеяр ҫав тери пысӑк та патвар икӗ ҫын кӗтесрен кӗтесе каллӗ-маллӗ уткаласа ҫӳренине асӑрхарӗ.Ильсеяр едва разглядела там расхаживавших из угла в угол двух здоровенных людей.
V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Пурӑнӑр вӑт, эпӗ хам вара кӗтесрен пӑхса тӑрӑп, мӗн пулӗ-килӗ…
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Вӑл, Тиунов мӗн каланине итлемесӗр, — итлесшӗн те пулмасӑр, — хӑй ӳкӗнни, ӳпкелешни ҫинчен кала-кала нумайччен кӑшкӑрашрӗ; хӗрсе кайсах выляма тытӑннӑскер, вӑл таҫтан, чӗринчи ҫутӑ кӗтесрен, хӑйӗн вӑййипе хӑй киленсе савӑнать.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Инҫетри кӗтесрен, пӑшалне илсе, ҫамрӑк Луис де Гарсия тухнӑ.Из дальнего угла, звякнув оружием, вышел молодой Луис де Гарсия.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Пур кӗтесрен те Мигель ҫинелле тӗлленӗ, темӗне кӗтекен, ыйтакан, ҫилленекен йӑлтӑркка куҫсем пӑхаҫҫӗ.И во всех углах блестящие, устремлённые на Мигеля глаза, ожидающие, вопросительные, угрожающие.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вӑл хисеп туса хӑйӗн чечеклӗ ҫӗтӗк юбки аркине пӳрни вӗҫӗсемпе кӑшт ҫӗклентерсе кукленсе илнӗ те кӗтесрен пӑрӑнса ҫухалнӑ.— Она церемонно присела, придержав кончиками пальцев свои цветные рваные юбки, и скрылась за углом.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Анне, Ҫимун чыхӑнса лайнӑ, — терӗ сасартӑк селӗп калаҫакан хӗрачи кӗтесрен.— Мамуска, Семка захлебнулся, — вдруг запищала сюсюкающая девочка из угла.
XI // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Вӑл, Дутловсен ҫамрӑкӗсем кӗтесрен пӑрӑнсассӑн, старикне чӗнсе илчӗ те унпала пӗрле кантура кӗрсе кайрӗ.
VI // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Халӑх шавласа, кӗтесрен пӑрӑнсан ҫӗлӗксене тӑхӑнса, килелле уттарчӗ.Толпа двинулась, надевая шапки за углом и гудя говором и шагами.
VI // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.