Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗнекесене (тĕпĕ: кӗнеке) more information about the word form can be found here.
«Тыткӑна илнӗ» хресченпе те кӑштах калаҫрӗ вӑл; лешӗ партизансем пурришӗн хӗпӗртесе сӑмахӗсене те хӗрхенмерӗ, хӑй вӑрҫӑчченех Совет Раҫҫейӗ ҫинчен ҫырнӑ вулама юраман кӗнекесене вулани ҫинчен яланах, восстанин пирвайхи кунӗсенчен пуҫласах, коммунистсем майлӑ тӑни ҫинчен каласа пачӗ.

Поговорил он немножко и с «пленным» крестьянином; тот не жалел слов, выражая свое восхищение партизанами, крестьянин добавил, что еще до войны он читал какую-то запрещенную книгу о Советской России и что с первого же дня восстания стоял за коммунистов.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Кларк «Коммунистла манифеста» «шӗкӗлчесе» тухать, ӑна пӑхмасӑр калама вӗренет, парти историйӗнчи датӑсене асра тытма тӑрӑшать, Совет Союзӗнче халь кӑларнӑ кӗнекесене вулать.

Кларк штудировал «Коммунистический манифест», заучивал его наизусть, закреплял в памяти даты истории партии, читал в подлиннике современные советские книги.

4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Карпат леш енчи ҫӗршыв ҫинчен калакан кӗнекесене, унта ҫав ҫӗршыв ҫинчен кӑшт ҫеҫ асӑннӑ пулин те, вӑл полкри библиотекӑран пурне те илсе вуланӑ.

В полковой библиотеке он перечитал все книги, содержащие хоть какие-нибудь сведения о Закарпатье.

3 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Софья Ивановнӑпа Варенька ман валли ӗлӗк хам тупасшӑн пулнӑ кӗнекесене Дмитрирен парса янӑ, хӑйсем патне пыма сӗннӗ; анчах шӑпах ҫавнашкал хисеп тунине ӗнтӗ ытла та пысӑк намӑс курнӑ ҫынна кӳрентермелле хӗрхенни вырӑнне хутӑм.

Софья Ивановна и Варенька прислали мне чрез него книги, которые я прежде желал иметь, и желали, чтобы я пришел к ним; но именно в этом внимании я видел гордое, оскорбительное для меня снисхождение к человеку, упавшему уже слишком низко.

XLV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Иконин кайнӑ хыҫҫӑн вӑл пилӗк минутран кая мар, — мана вӗсем пилӗк сехетӗн туйӑнчӗҫ, — кӗнекесене, билетсене майлаштара-майлаштара хучӗ, сӑмсине шӑнкӑртрӗ, креслӑсене тӳрлетсе лартрӗ, вӗсем ҫине саркалана-саркалана ларчӗ, зал ӑшнелле, айккинелле тата пур еннелле те пӑхрӗ, пӗр ман ҫине кӑна пӑхмарӗ.

После ухода Иконина он верных минут пять, которые мне показались за пять часов, укладывал книги, билеты, сморкался поправлял кресла, разваливался на них, смотрел в залу, по сторонам и повсюду, но только не на меня.

XII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑл килсе апат хатӗрри ҫинчен пӗлтерсен кӑна, кӗнекесене пӑрахса, Карл Иваныч ирӗк парасса кӗтмесӗрех, аялалла чупма юрать.

Тогда только можно будет бросить книги и, не обращая внимания на Карла Иваныча, бежать вниз.

IV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Histoire des voyages-ӑн икӗ пысӑк томне ҫеҫ, хӗрлӗ хуплашкаллӑскерсене, стена ҫумне хисеплӗн сӗвентерсе тӑратнӑ; ыттисене вара ним йӗркесӗр хурса тухнӑ, кунта вӑрӑммисем, хулӑннисем, пысӑк тата пӗчӗк кӗнекесем, — кӗнекесӗр хуплашкасем, хуплашкасӑр кӗнекесем; рекреаци умӗн ҫӳлӗке, Карл Иваныч мӑнаҫланса библиотека тесе калаканскере, йӗркене кӗртме хушсан, хӗсеттӗмӗрччӗ те кӗнекесене унтах чике-чике хураттӑмӑрччӗ.

Только два больших тома «Histoire des voyages», в красных переплетах, чинно упирались в стену; а потом и пошли, длинные, толстые, большие и маленькие книги, — корочки без книг и книги без корочек; все туда же, бывало, нажмешь и всунешь, когда прикажут перед рекреацией привести в порядок библиотеку, как громко называл Карл Иваныч эту полочку.

I сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эпӗ, хӑнӑхса ҫитнӗскер, ҫавӑнтах тетрадьсемпе кӗнекесене сӗтел айне вӑркӑнтартӑм.

Я натренированным броском спихнул тетради и учебники под стол:

Эпӗ поэт пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Эпӗ, чӑн та, сӗтел ҫине хамӑн кӗнекесене, тетрадьсене, йывӑҫран хамах тунӑ чернил кӗленчине, кукаҫи туса панӑ йывӑҫ ручкӑна кашни ир сӗтел ҫине кӑларса хуратӑп.

Я и в самом деле каждое утро раскладывал на столе свои учебники и тетради, самодельную деревянную чернильницу и самодельную резную ручку дедушкиной работы.

Таса промокашкӑсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Липучка алӑка уҫса яриччен эпӗ тетрадьсемпе кӗнекесене сӗтел ҫивиттийӗпе витсе хума, маччаналла пӑхса ларанҫи тума ӗлкӗртӗм.

Пока Липучка появилась в дверях, я успел накрыть тетради и книжки скатертью и запустить глаза в потолок.

Пиратсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Мӗнпур кӗнекесене вуласа тухсан, театра пӗрмай ҫӳресен, тем те пӗлекен пулӑн.

— Все книжки перечитаешь, пьесы пересмотришь — и сразу все знать будешь.

Белогорка шывӗ хӗрринче // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Апла эсӗ тӗнчери кӗнекесене те йӑлтах вуласа тухнӑ пуль?

Ты небось и книжки все на свете перечитал?

Белогорка шывӗ хӗрринче // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

«Ӑс-тӑн апатне», кӗнекесене, малалла мӗн пулассине тата мӗнпе пӗтессине тӳсме ҫук пӗлессӗм килет пулсан, васкамасӑр чӑмлама епле чӑтӑн, ҫав-ҫавах ӑнланмастӑмччӗ эпӗ.

Но я все-таки не понимал, как можно разжевывать «духовную пищу», то есть книги, не спеша, если мне не терпится узнать, что будет дальше и чем все кончится.

Манӑн ятӑм Шура пулса тӑчӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Географи ҫинчен ҫырнӑ кӗнекесене вара шутласа та кӑларас ҫук: чаплӑ ҫулҫӳревҫӗсем, карттӑ ҫинчи «шурӑ пӑнчӑсене» тӗпчекенсем ҫырса пынисем, хӑҫан мӗнле ҫӗрсене уҫни ҫинчен калакан кӗнекесем…

И без счета книг по географии: записки и жизнеописания великих землепроходцев, исследователей «белых пятен», летописи славных открытий, описания путешествий…

34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫурҫӗрте пулса курна чаплӑ ҫулҫӳревҫӗсем ҫинчен ҫырнӑ кӗнекесене, алла лекнисене, пурне те вуласа тухнӑ ӗнтӗ вӑл, халӗ вара ҫул ҫӳремелли пысӑк плансем тӑвать, хӑйне хӑй ҫителӗксӗр пурнӑҫпа тертленсе пурӑнма, тӗрлӗ хура-шурра курма хатӗрлет.

Перечитав все, что ему попадалось о великих северных путешественниках, Петя вынашивал планы больших путешествий, готовил себя к лишениям, ко всяким испытаниям.

Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл ҫав кӗнекесенех пӑхса тухнӑ, анчах кӗнекесене авторсемпе тата цензорсемпе пӗрле илсе пӑхнӑ.

Она разбирала те же книги, но книги авторов и цензоров вместе.

Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Княгиньӑн ҫапах та вырӑс кӗнекисем кӑштах пулнӑ — Сумароков сочиненийӗсем, Херасковӑн «Россиада» кӗнеки, Стефан Яворскин «Камень веры» тата «Ирӗклӗ экономикӑлла общество ҫырса пынисем» пӗр хӗрӗх том, анчах ҫамрӑк ҫынсем вӑл кӗнекесене нихҫан та уҫса пӑхман.

У княгини было-таки небольшое собрание русских книг — сочинения Сумарокова, «Россиада» Хераскова, «Камень веры» Стефана Яворского и томов сорок «Записок Вольного экономического общества», но молодые люди никогда не развертывали этих книг.

IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Карлос библиотекӑра чи йывӑр кӗнекесене суйласа илет, вӗсене вӑл хӑйӗн пуҫ вӗҫне хурса ҫывӑрать… хӑй ҫаплах алӑк ҫине пӑхса, кӗрекен ҫынна вӗлерме кӗтет.

Карлос выбирает в библиотеке самые тяжёлые книги, кладёт их возле своего изголовья и не спит, всё смотрит на дверь и ждёт, чтобы кинуть и убить входящего.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Мигель кӗнекесене тата поэзие юратать.

Мигель любит книги и поэзию.

Иккӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Хӑв ыйтнӑ кӗнекесене тата…»

Книжки, какие просил…»

Расстанная урамӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed