Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

классенче (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл аслӑ классенче математика вӗрентет, эпӗ земство шкулӗнчех ӗҫлетӗп.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тата акӑ мӗн тӗлӗнтернӗ Эльгеева: классенче ҫапӑҫаҫҫӗ, япаласене ҫӗмӗреҫҫӗ, класс наставникне е тата надзирателе хӗнесе тӑкма хатӗр, анчах ҫав вӑхӑтрах патша портретне тивмен, директорпа инспектора та никам та тапӑнман.

Help to translate

Ҫурхи кунсем // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Туса ирттернӗ ӗҫсем шутне вара Мухтавлӑ ентешсен ҫулталӑкне халалланӑ шкул ачисемпе аслисем хушшинче «Сумлӑ ентешсем» сӑвӑ тата «Пирӗн ентешсем — паллӑ ҫынсем» сочинени ҫыракансен конкурсӗсем, «Улӑп – 2022» интернет-викторина тата шкул ҫулне ҫитмен ачасемпе кӗҫӗн классенче вӗренекенсем хушшинче Николай Карай ентеш-поэт ҫуралнӑранпа 80 ҫул ҫитнине халалласа «Итлес терӗм ҫӗршыв юррине» ятпа Карай сӑввисене вулассипе онлайн-конкурс кӗреҫҫӗ.

Help to translate

Трак енре «Туслӑх кӑшӑлӗ» вӑйӑ-юрӑ уявӗ иртрӗ // Виталий Михайлов-Чунтупай. https://chuvash.org/news/31952.html

Ҫӗнӗ те аслӑ, ҫутӑ классенче вӗренме ачасене мӗн чухлӗ савӑнӑҫпа хавхалану пулман-ши?

Help to translate

Аслӑ ҫул // Валери Туктар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Татьяна улттӑмӗш, Лиза пӗрремӗш классенче вӗреннӗ чухне Ҫтаппан вилсе кайнӑ, мӑшӑрне пӗр пӳрт ачапа тӑлӑха тӑратса хӑварнӑ.

Help to translate

Хӗрарӑм шӑпи // Нина Ратаева. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 4 стр.

Хура кӗпеллӗ ҫынсем те тӗл пулкалаҫҫӗ, вӗсем пуринчен ытла учительскипе духовнӑй семинарисенче кайранхи классенче вӗренекенскерсем, эпир анархистсем, тесе ҫӳретчӗҫ.

Появились люди и в черных рубахах, в большинстве воспитанники старших классов учительской и духовной семинарий, называвшие себя анархистами.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Аслӑрах классенче вӗренекенсем милицие ҫырӑнчӗҫ.

Старшеклассники записывались в милицию.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Анчах революцишӗн мӗн пирки хавасланма кирлине, ик-виҫӗ кун ҫеҫ маларах хор хавхаланса портрет умӗнче гимнсем юрласа мухтакан патшана вырӑнтан сирпӗтнинче мӗн лайӑххи пуррине — ачасем нумайӑшӗ, уйрӑмах кӗҫӗнрех классенче вӗренекеннисем, ӑнланса илейменччӗ-ха.

Но почему надо было радоваться революции, что хорошего в том, что свергли царя, перед портретом которого еще только несколько дней тому назад хор с воодушевлением распевал гимны, — этого большинство ребят, а особенно из младших классов, еще не понимало.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Кайранхи классенче вӗренекенсем юри пуҫлӑхсене курӑнмалла брюкисене атӑ кунчисен ӑшнелле ҫавӑрса чикрӗҫ, ӗлӗкрех ҫапла тума хушмастчӗҫ, вӗсем уборнӑй патне пухӑнса, классенчи наставниксен куҫӗ умӗнчех табак туртма пуҫларӗҫ.

Старшеклассники демонстративно заправили брюки в сапоги (что раньше не разрешалось) и, собравшись возле уборной, нарочно, на глазах у классных наставников, закурили.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Классенче ачасем кӗрлесе шавласа ҫеҫ тӑраҫҫӗ.

В классах стоял шум и гомон.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Унта 5-6-мӗш классенче вӗренекен ачасем (хамӑр тӑрӑхрисем кӑна мар, чӑвашсем пурӑнакан ытти регионтисем те) хутшӑнайӗҫ.

В ней примут участие школьники, обучающиеся в 5–6 классах (не только с нашей республики, но и с других регионов, где проживают чуваши).

«Упрар тӑван чӗлхемӗре» конкурс иртет // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31237.html

Йывӑр предметах мар ун предмечӗ: вӑл аслӑ классенче географи вӗрентет.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Пирӗн ентешӗмӗрӗн Чӑваш Ен ҫинчен акӑлчанла ҫырнӑ вӗренӳ курсӗ 8, 9, 10, 11-мӗш классенче вӗренекенсем валли аван.

Учебный курс, написанный нашей соотечественницей на английском языке о Чувашии для учащихся 8, 9, 10, 11 классов, довольно не плох.

Китайра пурӑнакан хӗр чӑвашла юмахсем ҫырать // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30453.html

Хӗрачасем тумалли физкультура упражненийӗсем ҫеҫ кӑшт ҫӑмӑлтарах, тата вӗсем вӗренмелли наукӑсен курсӗ ытла пысӑках мар, анчах ун вырӑнне вӗсене кил хуҫалӑхне тытма вӗрентеҫҫӗ, мӗншӗн тесен Лилипутире аслӑ классенче те арӑмӗ упӑшкин ӑслӑ та савнӑ юлташӗ пулма тивӗҫлӗ, тесе шутлаҫҫӗ.

Только физические упражнения для девочек более легкие да курс наук у них не так обширен, но зато их обучают домоводству. Ибо в Лилипутии считают, что и в высших классах жена должна быть разумной и милой подругой мужа.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Иккӗмӗшпе виҫҫӗмӗш классенче пӗчӗкрех ӗмӗтсӗрсем вырнаҫнӑ, анчах кусем те пысӑк чемодансемпе пулнӑ.

Во втором и третьем классе были сошки помельче, но тоже с большими чемоданами.

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Аслӑ классенче эпир граждан вӑрҫин историне вӗренетпӗр.

В старших классах мы проходили историю гражданской войны.

11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Олег хӑйӗн киммипе ишме ҫыран хӗрринче Радӑпа унӑн тусӗсене — Ржищеври шкулти улттӑмӗшпе ҫиччӗмӗш классенче вӗренекен ученицӑсене тӗл пулнӑ та, вӗсене Днепр тӑрӑх ҫӳреме чӗннӗ.

Что Олег, катаясь в своей лодке, повстречал на берегу Раду с её подругами, ученицами шестых и седьмых классов ржищевской школы, и позвал их покататься по Днепру.

Ҫуркунне // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Пӗрремӗш классенче вӗренекен ачасем пӗтӗмпех йӗрки-йӗркипе ларса тухнӑ — паянхи уяв вӗсен ячӗпе!

Выстроились рядами все первые классы — виновники сегодняшнего торжества.

Ҫуркунне ҫитрӗ, пӗрремӗш класра вӗренекен хӗрачасемшӗн вӑл савӑнӑҫ илсе килчӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Унта ВКП(б) Центральнӑй Комитечӗ «Шкул ачисемпе пионерсене обществӑлла-политикӑлла заданисем ытлашши пани ҫинчен» йышӑннӑ постановлени пичетленнӗччӗ, ҫав постановленире партин XVII съезчӗ йышӑннисене тата марксистла-ленинла теорине пуҫламӑш классенче вӗрентме халех чарма хушнӑччӗ.

В ней было напечатано постановление ЦК ВКП(б) «О перегрузке школьников и пионеров общественно-политическими заданиями», и в нем предлагалось «немедленно прекратить проработку решений XVII съезда партии и вопросов марксистско-ленинской теории в начальной школе…»

61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Классенче, переменӑсем вӑхӑтӗнче те выляма май тупатчӗҫ, эпӗ коридорсем тӑрӑх иртсе пынӑ чух мечӗк ракеткӑна ҫапӑнса чаклатнине илтеттӗм.

Ухитрялись играть даже в классах во время перемены, и я, проходя по коридору, слышал сухое цоканье мяча о ракетку.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed