Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

канашласа (тĕпĕ: канашла) more information about the word form can be found here.
Манӑн аннепе питӗ канашласа пӑхас килет, анчах эпӗ анне халех шкула кайса каласа кӑтартасран хӑрарӑм, вара пӗтрӗ пуҫ.

Мне очень хотелось посоветоваться с мамой, но я боялся, что мама сейчас же сообщит об этом в школу, и тогда все пропало.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Апла, тен, Ольга Николаевнӑна каласа парас та унпа канашласа пӑхас? — сӗнтӗм эпӗ.

— Тогда, может быть, рассказать Ольге Николаевне и посоветоваться с ней? — предложил я.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпир санпа татах канашласа пӑхӑпӑр-ха, юрать-и?

Мы еще с тобой посовещаемся, ладно?

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ҫапах та, пӗр-пӗринпе канашласа пӑхнӑ хыҫҫӑн, тӑвансем кайран валли татах тепӗр кустӑрма тупрӗҫ те ӑна лав ҫине хучӗҫ.

Все же, посоветовавшись между собой, братья добыли еще и запасное колесо и положили его в повозку.

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Матвеенкопа канашласа илетӗп.

Советуюсь с Матвеенко.

«Палӑрман» рекордсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Эпӗ сирӗн патӑра пӗр пысӑк мар ӗҫ пирки канашласа пӑхма килтӗм, юрать пулсан — вӑрттӑн калаҫма килтӗм.

— Я пришел, чтобы поговорить с вами об одном небольшом деле, — если возможно, частным образом.

IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Чи кирли кунта ачасем пӗр-пӗринчен ютшӑнманни, пӗр-пӗринпе канашласа мӗн патне те пулин калаҫса ҫитни, кӑмӑлӗсене яри уҫса яш ӗмӗрте пӑшӑрхантаракан чылай пулӑма тӗпчесе, шӗкӗлчесе пӑхни.

Главное, чтобы ребята не отчуждались друг от друга, а советовались друг с другом и договаривались о чем-то, раскрывали свои характеры, анализировали многие события, которые волнуют молодежь.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кӑшт канашласа илнӗ хыҫҫӑн, вӗсем Тикси сӑмсахӗ ҫийӗпе мар, материк ҫийӗпе вӗҫме килӗшнӗ.

После короткого совещания было решено лететь не над бухтой Тикси, а продолжать путь над материком.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Юлташӗсемпе канашласа илсе, Чкалов циклон хӗррипе вӗҫсе кайма шутланӑ.

Посоветовавшись с товарищами, Чкалов решил обойти циклон.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл хӑйӗн ҫывӑх юлташӗсемпе канашласа пӑхнӑ.

Он посоветовался с близкими друзьями.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Кампа канашласа пӑхас-ха манӑн?

С кем же мне посоветоваться?

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Эпӗ сирӗн комсомол бюро членӗпе, Керимовӑпа, канашласа пӑхрӑм, мана вӑл сирӗн пата ячӗ.

— Я посоветовался с членом вашего комсомольского бюро, с Керимовой, а она направила меня к вам.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саидӑпа канашласа пӑхӑр, вӑл сирӗн ҫӗнӗ схемӑпа мӗнле усӑ курмалли ҫинчен каласа парӗ.

Посоветуйтесь с Саидой, она подскажет, как поступить с вашей новой схемой.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Пирӗн кӑштах канашласа илмелле… — терӗ атте машина хуҫине.

— Мы должны посоветоваться… — объяснил он хозяину машины.

Пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Вӑл ҫула якатас пирки канашласа пӑхас тесе, Батманов патне чупса кайрӗ, анчах строительство начальникӗ Силинпа калаҫса тӑрать.

Он побежал к Батманову, чтобы посоветоваться насчет катка, и увидел начальника строительства, беседующего с Силиным.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Кабель хуратпӑр, эпӗ ӗнтӗ ун ҫинчен шухӑшланӑ, Беридзепе, Ковшовпа канашласа та пӑхнӑ.

— Кабель проведем, я уже думала о нем и советовалась с Беридзе и Ковшовым.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ, Беридзе юлташ, сирӗнпе канашласа пӑхасшӑн.

Я, товарищ Беридзе, хочу посоветоваться с вами.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вуншар сехет канашласа ларма эпир пултараймастпӑр.

Мы не имеем права заседать по десять часов.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсир мӗнле шутланине пӗлместӗп, анчах сирӗнпе канашласа пӑхасшӑн…

Не знаю, как вы посмотрите, посоветоваться с вами хочу…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл та, ытти стариксем те мана кирлӗ пулаҫҫӗ, эпӗ вӗсемпе канашласа пӑхасшӑн.

И он, и другие старики нужны мне, я с ними посоветоваться должен.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed