Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кайнӑранпа (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Кӑнтӑрта хӑватлӑ ҫапӑҫусем тапранса кайнӑранпа унӑн хӑйӗн те ҫав тери хӑвӑртрах унта тухса каясси килнӗ.

С начала нового гигантского сражения, разыгравшегося на юге, он сам испытывал эту необоримую тягу.

2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Степан Иванович кайнӑранпа вӑл темле уйрӑмӑнах вӑйсӑрланчӗ.

С уходом Степана Ивановича он как-то особенно подался.

9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ваня хӑйӗн орудийӗ патӗнчен кайнӑранпа вӑхӑт мӗн чухлӗ иртнине те пӗлмен.

Ваня не знал, сколько времени прошло с тех пор, как он оставил своё орудие.

26 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Велочупӑва Андриян Николаев пирӗнтен уйрӑлса кайнӑранпа 15 ҫул ҫитнине халаллаҫҫӗ.

Велопробег приурочен 15-летию со дня ухода из жизни Андрияна Николаева.

Никита Тӗнче хӑш республикӑсемпе облаҫсенче ҫул-йӗрпе ҫынсен пурнӑҫӗ чи япӑх пулнине палӑртнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/22486.html

Соцсетьсем пысӑк хӑвӑртлӑхпа аталанса кайнӑранпа пурте интернетра лараҫҫӗ халӗ.

Help to translate

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Валя хӑй кайнӑранпа ялта пулса иртнӗ пур улшӑнусем ҫинчен те пӗлчӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Вӑл пирӗнтен яланлӑхах уйрӑлса кайнӑранпа 15 ҫул ҫитет ӗнтӗ.

15 лет исполнится как он ушел от нас навечно.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ял пуҫланса кайнӑранпа 19 ҫын моряк пулса ҫӗршыва сыхланӑ.

Со дня основания деревни 19 человек стали моряками, охраняли страну.

Хӗр чӗрисене ҫунтарнӑ // АНАТОЛИЙ ЛЕПИН. «Тӑван Ен», 37-38№, 2016.05.20-26

17. Анчах та Ҫӳлхуҫа сан тӗле, санӑн халӑхун тӗлне, санӑн аҫун килӗ тӗлне Ефрем Иудӑран уйрӑлса кайнӑранпа та курман-пулман кун ҫитерӗ, сирӗн ҫине Ассири патшине ярӗ.

17. Но наведет Господь на тебя и на народ твой и на дом отца твоего дни, какие не приходили со времени отпадения Ефрема от Иуды, наведет царя Ассирийского.

Ис 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Патша ӗнтӗ хӑйӗн пӗр ҫыннине ҫак хӗрарӑм патне янӑ: ҫак хӗрарӑмӑн мӗн пулнӑ пӗтӗмпех, кунтан пӑрахса кайнӑранпа паянччен ун ҫӗрӗнчен илнӗ пур тупӑша та, ӑна каялла тавӑрса парӑр, тенӗ.

И дал ей царь одного из придворных, сказав: возвратить ей все принадлежащее ей и все доходы с поля, с того дня, как она оставила землю, поныне.

4 Пат 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Эпир Кадес-Варние кайнӑранпа, Заред айлӑмӗпе иртнӗренпе вӑтӑр сакӑр ҫул иртсе кайрӗ, вӑрҫа ҫӳрекенсенчен пирӗн тапӑрта, Ҫӳлхуҫа [Турӑ] вӗсене тупа туса каланӑ пекех, пӗр ҫын та юлмарӗ; 15. Ҫӳлхуҫа алли те, вӗсене халӑх хушшинчен пӗри юлмиччен вӗлерсе пӗтерес тесе, вӗсем ҫинчех тӑчӗ.

14. С тех пор, как мы пошли в Кадес-Варни и как прошли долину Заред, минуло тридцать восемь лет, и у нас перевелся из среды стана весь род ходящих на войну, как клялся им Господь [Бог]; 15. да и рука Господня была на них, чтоб истреблять их из среды стана, пока не вымерли.

Аст 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

— Чӑвашсен тӗп хаҫатӗнчен кайнӑранпа та вӑхӑт чылай иртнӗ ӗнтӗ — 20 ҫул ытла.

Help to translate

Валерий КОМИССАРОВ: «Пичетленме черет кӗтекен статьясене тӗлӗкре те кураттӑм» // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016, пуш, 15; 33-34№

Паллӑ юбилейсен вӑхӑтӗнче, Чӑваш автономийӗ йӗркеленнӗренпе – 100 ҫул, Шупашкар пулса кайнӑранпа 550 ҫул ҫитнине халалласа Пӗтӗм Раҫҫейри халӑх пултарулӑхӗн «Туслӑх кӗперӗ: Крым тата Чӑваш Ен» фестивальне ирттерме палӑртнӑ.

Help to translate

Крым пирӗнпе! Канма йыхравлаҫҫӗ // ЛЮБОВЬ ГОРОДИЩЕНСКАЯ. «Тӑван Ен», 19-20№, 2016.03.18-24

Ку вӗренӳ заведенине пуҫланса кайнӑранпа виҫӗ пуҫлӑх ертсе пынӑ: Владимир Алангов, Виталий Елизаров.

Help to translate

Чӑрӑшкасси ачисем иккӗмӗш вырӑнта // Галина Никитина. http://chuvash.org/news/11804.html

Амӑшӗ 6 ҫулти хӗрне Ҫӗнӗ Шупашкарти секцие алӑран ҫавӑтса кайнӑранпа хӗрача спорт гимнастикинчен пӗр кун та уйрӑлман темелле, спортӑн интереслӗ тӗсӗ тӳрех килӗшнӗ ӑна.

Help to translate

Ирĕклĕ вăхăт мĕнне пĕлмен гимнастка // ЛЮБОВЬ МАН. «Тӑван Ен», 15-16№, 2016.03.02-10

«Чувашская космическая» номинацире космоса ҫын вӗҫсе кайнӑранпа 55 ҫул ҫитнине халалласа йӗркеленӗ мероприятие палӑртаҫҫӗ.

Help to translate

Чи лайăххине пĕрле палăртар // А.ВОЛКОВА. «Каҫал Ен», 2016, нарӑс, 26

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed