Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каймасть (тĕпĕ: кай) more information about the word form can be found here.
Уйрӑлнӑ хыҫҫӑн та унӑн куҫӗ умӗнчен Анишора сӑнарӗ каймасть, пӗрехмай ун хыҫӗнчен йӗрлет темелле.

Образ Анишоры преследует его и после того, как они расстаются.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Сана эрешлӗ ӗҫ кӑмӑла каймасть эппин? — сӑмахсене шӑл витӗр сӑрӑхтарса каларӗ вӑл.

— Значит, художественная работа тебе не нравится? — прошипел он сквозь зубы.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урсэкие хӑйне те шеллесех каймасть.

Самого себя Урсэкие тоже не щадил.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах пулӑшу памалли ҫул-йӗрсемпе майсем нумай чухне те ҫураҫуллӑн ӗҫлени, ҫав пӗлтерӗшлӗ ӗҫе хутшӑнакансене хӑйсене те, хальхи граждан обществин институчӗсене те явӑҫтарасси ҫитсех каймасть.

Но даже при множестве направлений поддержки и возможностей порою не хватает слаженности действий, вовлеченности в процесс как самих участников, так и институтов гражданского общества.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Фацели ҫӗр тиркемест, кирек ӑҫта ак ӑна, уяр-шӑрӑха та лайӑх тӳсет, шанса каймасть.

Help to translate

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Тӗшмӗш-ха пирӗн халӑх, ҫӗннине шансах каймасть.

Help to translate

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Урам сад ҫумнех пырса тӑрӑнать, малалла каймасть: малалла, тарӑн ҫырма урлӑ каҫсан, пӗчӗк вӑрман пуҫланать.

Help to translate

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Вӑл сивӗрен хӳтӗлеме пулӑшать, ҫырли те аптрасах каймасть.

Help to translate

Xӑнара // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 94–102 с.

Тен, Оксана та ӑна ӗненсех каймасть, анчах тӗрӗслесе пӑхма тӑрӑшать.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Анчах эрех те пуҫа каймасть.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Е Зина пӗрре тарӑхсан, унӑн ҫилли икӗ талӑксӑр иртсе каймасть.

Help to translate

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Камӑн-тӑр умне хӑйӑр килсе тӑкрӗҫ пулсан, ун патне выляма каятӑн, мӗншӗн тесен тин ҫеҫ илсе килнӗ хӑйӑр нӳрлӗ те ҫемҫе, вӑл пӗлтӗрхи купа пек хытса каймасть, ун ҫинче бульдозерсемпе тӗрлӗ ҫул туса пулать.

Help to translate

Тактӑрла // Константин Малышев. https://t.me/malyshevsays/229

Анчах кунта та авторӑн виҫе туйӑмӗ ҫитсех каймасть.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Истори те чӑваш ҫӗршывӗнче унашкал метаморфозӑсем пулни ҫинчен асӑнсах каймасть.

Help to translate

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Вӑл пурлӑх енчен те аптрасах каймасть! —

Help to translate

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Упӑшки хӗрарӑм ӗҫне хутшӑнсах каймасть.

Help to translate

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Вӑрӑ хыҫран шыраса тупмалла илсе каймасть… —

Help to translate

XX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ман сӑмах нихҫан та ҫиле каймасть.

Help to translate

XV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫитменнине, вӑл юмӑҫ таврашне те хисеплесех каймасть.

Help to translate

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

9 ҫулта ӗҫлеме пуҫланӑ та паянхи кун та алран каймасть.

Help to translate

Яланах районшӑн ӗҫленӗ // В.КОЖАНОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/10812-ya ... nsh-n-clen

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed